Ver cursos

Cursos de traducción literaria

Los cursos de traducción literaria te permiten adquirir las competencias necesarias para llevar a cabo traducciones de textos literarios de todo tipo (novela, poesía, obras de teatro, etc.).

Entre la oferta formativa puedes encontrar cursos muy completos sobre traducción y filología, que incluyen entre sus contenidos algunos referentes a las traducciones literarias. Por otro lado, puedes encontrar cursos específicos sobre traducción literaria, que te permitirán adquirir la especialización necesaria.

Por esta razón, es importante que consultes bien la información de cada curso, para que puedas elegir aquella formación que mejor se adecue a tus preferencias personales y necesidades profesionales.

  • Máster Universitario en Lingüística Aplicada a la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ELE)

    El español es algo más que una lengua. Es cultura, arte, tradición, valores y una forma de pensar y sentir el mundo. Con este programa tienes las herramientas necesarias para investigar y enseñar ELE. Programa pionero en la formación de profesores de ELE con orientación investigadora, avalado por más de 20 años de experiencia de la Universidad Nebrija en esta área y por la atención personalizada al estudiante, propio de nuestra Universidad. Los altos índices de empleabilidad de los egresados e ...
    Máster oficial
    Semi-presencial
    6.550 €
    1 Años
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural

    La propuesta de Título que aquí se presenta, se integraría como título de Máster de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria como oferta de formación especializada para los dos títulos de Grado, Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés y Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán, implantados en el presente curso 2009-10. Este título se configura, igualmente, como título complementario del Título Oficial de Máster ...
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    30 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Curso de Traducción Literaria

    ...las particularidades de la traducción literaria  y los métodos de trabajo más eficaces,... lo largo del curso de Traducción literaria deberás realizar ejercicios y traducc
    Curso
    On-line
    350 €
    3 Meses
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Profesional Inglés-Español

    El Máster en Traducción Profesional Inglés-Español forma profesionales de la traducción capaces de gestionar su propia actividad, atender las necesidades específicas de sus clientes y adaptarse al mercado. Durante el programa se desarrollan una amplia gama de habilidades profesionales en traducción técnica, legal y literaria, centrándose en el desarrollo de las competencias de empleabilidad en grupos pequeños y con especial énfasis en las tecnologías de la traducción. ...
    Máster oficial
    On-line
    2.913 €
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Editorial Grupo Planeta

    La traducción de libros y textos de diversos formatos supone una parte muy importante de la producción editorial en el mercado español actual. Este Máster Universitario en Traducción Editorial, desarrollado con la colaboración del Grupo Editorial Planeta, te permitirá adquirir las capacidades y conocimientos con los que desarrollar una carrera profesional en la traducción editorial, permitiéndote conocer y relacionarte con seguridad con todos los actores implicados en el sector. Para ello el pla ...
    Máster
    On-line
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster en Estudios de Traducción

    Este máster se ofrece a estudiantes de postgrado interesados en la práctica traductora y en la reflexións. En su vertiente académica, combina... en el ámbito de las diferentes traducciones especializadas (humanístico-literari
    Máster
    Presencial
    3.379,8 €
    60 Créditos
    Solicita información
  • Grado en Traducción e Interpretación

    El Grado en Traducción e Interpretación proporciona los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para transmitir cualquier texto producido en una lengua con los medios de otra lengua. Además, se debe tener en cuenta que el traductor y el intérprete realizan este acto de comunicación en un contexto social y con una fi nalidad muy determinada que pueden ser semejantes a los del texto original (por ejemplo, cuando interpretamos el discurso de un orador en un congreso científico) ...
    Grado
    Presencial
    Consultar
    Título oficial
    Solicita información
  • Grado en Traducción e Interpretación

    La mediación lingüística es la principal función de traductoras y traductores, agentes que permiten el entendimiento entre personas de lenguas y culturas diferentes. Las relaciones interpersonales e internacionales mejoran sustancialmente con su intervención, ya que una comunicación correcta, precisa y eficaz evita malentendidos y, en algunos casos, hasta conflictos. El Grado en Traducción e Interpretación te proporcionará las técnicas y metodologías específicas para dominar las lenguas de trab ...
    Grado
    Presencial
    Consultar
    Título oficial
    Solicita información
  • Curso de Traducción Árabe - Español y Español Árabe

     El Centro de Estudios Orientales y Mediterráneos (El Faro) presenta este curso de especialización en la traducción árabe-español-árabe ON-LINE con la finalidad de formar de manera teórico-práctica a los estudiantes interesados en la traducción del árabe al español y viceversa. No sólo eso, sino también cimentar los conocimientos adquiridos en las etapas de formación en lengua árabe e incrementar su dominio en la transferencia textual. Para ello, se ha realizado una rigurosa selección de los mat ...
    Curso
    On-line
    600 €
    Solicita información
  • Doble Grado en Lenguas Aplicadas y Traducción y Grado en Filología Catalana y Estudios Occitanos

    Con este Grado se pretende que alcancen conocimientos sobre la literatura y la cultura de países de habla inglesa y francesa, en la medida que estos son necesarios para la comunicación intercultural.
    Grado
    Presencial
    entre 2.500 € y 5.000 €
    5 Años
    Solicita información
  • Doble Grado en Lenguas Aplicadas, Traducción y en Filología Hispánica

    El itinerario de doble grado en Lenguas Aplicadas y Traducción i Filología Hispánica, que permite obtener estos dos títulos en 5 años, nace con la vocación de proporcionar una formación complementaria al estudiantado que desea especializarse en lengua y literatura hispánicas, dotándolo de competencias propias del campo de la lingüística aplicada, que es la disciplina que pretende resolver los problemas de la sociedad relacionados con el lenguaje. Dentro de este ámbito se pondrá especial énfasis ...
    Grado
    Presencial
    entre 2.500 € y 5.000 €
    360 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Doble Grado en Lenguas Aplicadas y Traducción y Grado en Filología Hispánica

    Con este Grado se pretende que se alcancen conocimientos sobre la literatura y la cultura de países de habla inglesa y francesa, en la medida que estos son necesarios para la comunicación intercultural.
    Grado
    Presencial
    entre 1.000 € y 2.500 €
    360 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Grado en Traducción e Interpretación

    El Grado en Traducción e Interpretación forma a futuros profesionales de la comunicación multilingüe capacitados para realizar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Aprenderéis a adaptaros de manera eficiente al actual mercado de la traducción y la interpretación, caracterizado por su rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países. ...
    Grado
    On-line
    Consultar
    240 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Cursos de Traducción

    CURSOS DE TRADUCCIÓN PAREJAS DE IDIOMAS: * Inglés- español * Francés-español * Portugués-español * Alemán-español El departamento de formación de traductores de la fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real tanto a los profesionales como a todos aquellos que deseen iniciarse en este sector. Los tutores que la Fundación FIDESCU pone a disposición de los estudiantes, corrigen el 100% de los textos traducidos. Metodología: Cursos eminent ...
    Curso
    Distancia
    Consultar
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial

    Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación

    El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales: Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados. Familiarizarse con las estrategias propi ...
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Grado de Lengua y Literatura Españolas

    El Grado de Lengua y Literatura Españolas pretende proporcionar al estudiante un amplio conocimiento de la lengua y la literatura española e hispanoamericana. El objetivo es formar profesionales capacitados para satisfacer las necesidades que se han generado en la sociedad actual y que tienen como objeto de estudio la lengua y la literatura en esta lengua, y que están relacionadas con la docencia, la investigación, la edición y el mercado editorial, así como la gestión de la comunicación en leng ...
    Grado
    Presencial
    Consultar
    4 Años
    Título oficial
    Solicita información
  • Grado en estudios ingleses

    ...conocerán la realidad lingüística, literaria y cultural de los países de habla inglesa, y las nuevas tecnologías relacio
    Grado
    Presencial
    Consultar
    Solicita información
  • Curso de Traducción al Español de Textos Literarios Alemanes

    Curso integrado en nuestro programa de formación
    Curso
    On-line
    300 €
    1 Años
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Editorial

    La denominación oficial del Título es Máster Universitario en Traducción Editorial por la Universidad de Murcia. El tipo de enseñanza programada es presencial. El número de créditos necesarios para obtener el Titulo es de 60 ECTS. Los alumnos del MUTE deben optar entre dos posibles orientaciones: 1) Itinerario profesional; 2) Itinerario de investigación. El periodo lectivo se prolonga durante 40 semanas (de octubre a mayo). El número de plazas ofertadas anualmente es de 50. El Departamento re ...
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
¿Qué tareas realizan estos profesionales?

Las personas que se dedican profesionalmente a la traducción literaria se encargan de traducir obras de literatura, tales como novelas, relatos cortos, poesías y obras de teatro. Además, estos profesionales también desarrollan tareas de corrección y edición de textos publicables.

Una de las actividades más complejas que realizan estos profesionales es la de adaptar las obras al nuevo idioma, pero atendiendo a la esencia y al estilo seguido por el autor en el idioma original. Esto supone introducir pequeñas variaciones de forma, evitando la traducción literal, pero que no supongan la pérdida de significado.

¿Qué competencias necesito?

Para desarrollar de forma más efectiva estas tareas, es recomendable tener las siguientes competencias:

  • Comprensión y expresión escrita.
  • Toma de decisiones.
  • Iniciativa.
  • Meticulosidad.
  • Planificación y organización.
  • Autonomía.

 

Los rasgos de personalidad recomendables son:

  • Claridad.
  • Atención a los detalles.
  • Iniciativa.
  • Constancia.
  • Puntualidad.
  • Creatividad.

 

¿Qué características tienen estos cursos?

Duración: Entre 80 y 6.000 horas, dependiendo de la tipología y del grado de especialización de la formación.

Tipología: Existen tanto cursos de formación reglada como no reglada relacionados con la traducción literaria. En el caso de los cursos de formación reglada puedes encontrar estudios universitarios de grado y de posgrado.

Modalidades: Presencial, semipresencial, online y a distancia.

¿Qué requisitos necesito para acceder?

Para acceder a algunos cursos no reglados, debes contar con una titulación universitaria en Traducción e Interpretación, Filología o estudios afines. Estos estudios pueden ser un requerimiento obligatorio para acceder a algunas ofertas laborales.

Si quieres acceder a estudios universitarios, deberás consultar las vías de acceso a la universidaden el caso de los estudios de grado o los requisitos de acceso establecidos en el caso de los estudios de posgrado.

¿Qué contenidos aprenderé?

Los contenidos que ofrecen los cursos de traducción literaria están relacionados con:

  • Historia de la traducción.
  • Definición y cualidades del traductor.
  • Tipos de traducción: la traducción literaria.
  • Lengua literaria.
  • Perfil del traductor literario.
  • Metodología de trabajo para la traducción literaria.
  • Dificultades para la traducción literaria.
  • Corrección y edición de textos.
  • Puntuación, mayúsculas y errores típicos.
  • Tipos de textos literarios para la traducción: novela, ensayo, teatro y poesía.

¿Qué título obtendré con estos cursos?

Al finalizar un curso no reglado sobre traducción literaria obtendrás un diploma o certificado propio del centro en el que hayas realizado la formación. Ten en cuenta que para acceder a la mayoría de ofertas laborales será necesario que complementes esta formación con la obtención de alguna titulación oficial.

Si realizas estudios de grado podrás obtener el título de Grado en Traducción e Interpretación o el Grado en Filología.

En caso de realizar unos estudios de posgrado, podrás obtener un título de Máster Oficial en Traducción Literaria.

¿De qué podré trabajar cuando termine estos cursos?

Una vez hayas completado una formación en traducción literaria, podrás trabajar como traductor o traductora en equipos de documentación, editoriales, medios de comunicación, instituciones oficiales públicas y privadas u organismos internacionales, entre otros.