Grado en Traducción e Interpretación

Universitat Pompeu Fabra (UPF)

Descripción

La traducción y la interpretación son actividades de interés creciente. El proceso de globalización, la expansión de las novedades tecnológicas, el incremento de la educación, junto con el interés para democratizar los sistemas políticos, han hecho aumentar las necesidades de traducción e interpretación, así como las de elaboración de recursos informáticos lingüísticos (programas de traducción, vocabularios terminológicos, formularios de documentos, etc.), de manera que cada día son más necesarios los profesionales especializados en estas tareas.

Competencias para las que te prepara el curso

Excelencia en el dominio escrito y oral de las lenguas propias. Dominio receptivo y productivo, oral y escrito, de dos idiomas. Conocimiento de culturas y civilizaciones extranjeras. Conocimientos especializados en uno o más ámbitos temáticos. Capacidad para traducir textos de tipo general. Capacidad para traducir textos especializados en al menos un ámbito temático. Capacidad para hacer interpretación de enlace. Capacidad para poder reflexionar sobre el funcionamiento del lenguaje. Capacidad para poder reflexionar sobre el funcionamiento de la traducción. Capacidad para utilizar herramientas informáticas aplicadas a la mediación lingüística, incluyendo el dominio de la traducción asistida y la localización.

Objetivos

El grado en Traducción e Interpretación te ofrece una formación moderna para este sector creciente de la actividad profesional, y a la vez enfatiza los aspectos más relevantes de la formación filológica (gramática, tradición literaria, etc.) y las nuevas disciplinas lingüísticas (análisis del discurso, terminología, lingüística computacional).
El grado en Traducción e Interpretación te forma para que puedas hacer traducciones de calidad en las combinaciones lingüísticas que hayas escogido, en registros diferentes y campos temáticos diversos; te prepara para dominar o conocer a nivel avanzado cuatro lenguas (catalán, español, inglés y otro idioma) y para poder aplicar este conocimiento a la creación, corrección o revisión de textos; te forma en las competencias informáticas e informacionales para que conozcas las herramientas digitales propias del mundo profesional de la traducción; te inicia en la traducción y la terminología propia de diferentes áreas temáticas; te inicia en las técnicas y en la práctica de la interpretación consecutiva y simultánea, y te puede formar como intérprete profesional de lengua de signos catalana.

Prácticas

Te ofrecemos una extensa oferta de prácticas en empresas e instituciones externas, en cuarto curso como asignatura optativa y también como prácticas extracurriculares.

Perspectivas laborales

Traductor, tanto de carácter general como en ámbitos profesionales concretos: jurídico, económico, científico, humanístico, literario, audiovisual, etc. Intérprete en diversos entornos laborales y sociales Revisión y corrección de textos en lengua materna y extranjera Interpretación de lengua de signos catalana Localización de software y otros productos informáticos y audiovisuales Trabajo administrativo y documental en entornos multilingües Trabajo en el ámbito de la lingüística aplicada, en la asesoría y la gestión lingüísticas y en la tecnología aplicada a la lengua en entornos multilingües

Ventajas del curso

Hay una estancia obligatoria en segundo curso, en el marco de los convenios de intercambio de estudiantes de la red Erasmus y otros convenios suscritos por la UPF. Puedes solicitar una beca para financiar esta estancia durante el primer curso. Además, existe la posibilidad de realizar una segunda estancia en el extranjero durante el cuarto curso.
Sí, me interesa
conocer todos los detalles, precios, becas, fechas y plazas disponibles
Grado en Traducción e Interpretación
También te recomendamos estos cursos
Temas relacionados
X