Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad

Máster oficial
Oficial / Homologado
Presencial
60 créditos

Descripción

Los objetivos principales son:

- Proporcionar al alumno una formación multidisciplinar, moderna y actualizada, en el área de conocimiento de la traducción técnica y humanística. La Facultad de Filología tiene un alto potencial en recursos humanos de prestigio contrastado en docencia e investigación.
- Hacer que el alumno tome conciencia de la realidad laboral del entorno de la traducción y la interculturalidad y de sus posibilidades de inserción.
- Desarrollar en el alumno la capacidad para utilizar técnicas actuales en los campos de investigación que le permitan incorporarse a tareas de investigación.
- Capacitar al estudiante para proseguir con estudios posteriores o con un desarrollo de grado más alto: doctorado/tesis doctoral.

Temario

Análisis del Discurso y Pragmática Aplicada a la Traducción 
Edición Bilingüe de Textos Literarios Griegos y Corrección Estilística de la Traducción 
Edición Bilingüe de Textos Literarios Latinos y Corrección Estilística de la Traducción 
El Guión Cinematográfico y Televisivo: su Creación y su Traducción Inglés-español, Español-inglés 
Estudios Culturales y Traducción 
Herramientas y Nuevas Tecnologías Aplicadas a la Traducción 
Metodologías y Teorías de la Traducción y su Aplicación a la Investigación 
Modelos de Traducción: el Escritor como Traductor 
Normas y Modalidades Lingüísticas del Español con Fines Específicos 
Prácticas en Empresa 
Procedimientos y Técnicas de Adaptación del Texto Escrito al Código Audiovisual 
Prolegómenos de la Traducción: Edición e Interpretación de Textos Literarios 
Redacción y Corrección Lingüística en Español 
Teoría de la Traducción Literaria 
Terminología, Documentación y Herramientas Aplicadas a la Traducción de Textos Científicos-Técnicos 
Terminología, Documentación y Herramientas Aplicadas a la Traducción de Textos Jurídico-económicos 
Terminología, Lexicología y Lexicografía 
Trabajo de Fin de Máster 
Traducción de Textos Científico-técnicos y Bio-sanitarios: Alemán-español 
Traducción de Textos Científico-técnicos y Bio-sanitarios: árabe-español 
Traducción de Textos Científico-técnicos y Bio-sanitarios: Francés-español 
Traducción de Textos Científico-técnicos y Bio-sanitarios: Inglés-español 
Traducción de Textos Científico-técnicos y Bio-sanitarios: Italiano-español 
Traducción de Textos Jurídico-económicos: Alemán-español 
Traducción de Textos Jurídico-económicos: Árabe-español 
Traducción de Textos Jurídico-económicos: Francés-español 
Traducción de Textos Jurídico-económicos: Inglés-español 
Traducción de Textos Jurídico-económicos: Italiano-español 
Traducción de Textos Literarios: Alemán-español 
Traducción de Textos Literarios: Árabe-español 
Traducción de Textos Literarios: Francés-español 
Traducción de Textos Literarios: Inglés-español
Traducción de Textos Literarios: Italiano-español
Traducción de Textos Periodísticos: Alemán-español 
Traducción de Textos Periodísticos: Árabe-español
Traducción de Textos Periodísticos: Francés-español
Traducción de Textos Periodísticos: Inglés-español 
Traducción de Textos Periodísticos: Italiano-español 
Traducción e Interculturalidad en la Literatura Española 
Traducción para el Medio Audiovisual. Subtitulación y Doblaje 
Traducción, Ideología y Cultura 
Traducción: Lingüística, Estilística y Procedimientos Técnicos

Destinatarios

El estudiante tipo de este Máster tiene inquietudes:

- Por conocer y comprender en detalle culturas y costumbres de otros países.
- Por desarrollar el conocimiento que ya traen de modo que sea aplicable a entornos laborales existentes, relacionados con las ciencias de la lengua. No se descarta el mundo académico ni el profesional de la traducción.
- Por desarrollar una capacidad de crítica y autocrítica que le permita mejorar en su integración laboral y académica.
- Por explorar una línea académico-profesional distinta a la del doctorado.

Idiomas en los que se imparte

Español, Inglés, Alemán, Árabe, Francés, Italiano
Máster Universitario en Traducción e Interculturalidad
Universidad de Sevilla (USE)
Campus y sedes: Universidad de Sevilla (USE)
Universidad de Sevilla (USE)
C/ San Fernando, 4 41004 Sevilla
Cursos más populares
X