El Máster en Traducción Especializada es un título universitario coordinado por la UVic-UCC que supone la actualización del programa en Traducción Especializada ofrecido por la UVic-UCC entre 2007 y 2013, y tiene el objetivo de formar profesionales y estudiosos de los ámbitos que generan más
Universitat de Vic (UVic)
Máster oficial
On-line
3.532 €
El Posgrado de Experto en Interpretación de Conferencias, durante tu aprendizaje desarrollarás las aptitudes de un auténtico intérprete de conferencias: tus habilidades lingüísticas, tu agilidad mental y precisión en el lenguaje reflejarán la alta calidad de tus servicios. Con esta formación en
Estudio Sampere
Posgrado
On-line
2.650 €
¡Últimos días! Conviértete en un profesional de la traducción, adquiere habilidades tecnológicas y amplía tu horizonte profesional Adaptado a las nuevas demandas del mercado de la traducción Docentes con experiencia reconocida Prácticas presenciales o virtuales El máster universitario online de
Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Máster oficial
On-line
Consultar
Una formación integral en traducción jurídico-económica, una de las especialidades de traducción más demandadas y mejor remuneradas. Se estudiarán las dificultades de los documentos y se desgranarán los textos para poder traducirlos con exactitud. En este Curso de Certificado de Traducción
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
890 €
El curso de Traducción económica y financiera facilita las herramientas necesarias para la realización de traducciones especializadas en esta materia, con el rigor y la fidelidad requeridos para competir en el mercado global. Este curso cuenta con una gran variedad de ejercicios y prácticas que son
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
350 €
En el curso el alumno aprenderá los principios de posedición que cada vez se demandan más en el mercado por la incorporación de la traducción automática en los proyectos de traducción, y se familiarizará con las métricas de calidad para la evaluación de la traducción automática, todo ello con un
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
180 €
En el Curso de Gestión de Proyectos de Traducción se analizan casos reales de errores y aciertos en la interacción con los clientes y proveedores, en la planificación y en la gestión de imprevistos; se identifican prácticas ganadoras y cuestionaremos costumbres poco recomendables; y se comprende el
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
300 €
¿Quieres incluir entre tus especialidades una de las ramas con más demanda del mercado? Con este curso podrás incluir entre tus servicios la traducción de guías de viajes, audioguías, sitios web orientados al turismo, así como el contenido de folletos, catálogos, revistas especializadas y mucho
Tragorá formación
Curso
On-line
297 €
El Curso de Traducción General es una manera perfecta de adquirir una base sólida y fiable en traducción o de ampliar y estructurar los conocimientos. Al finalizar el curso, tendrás todas las herramientas necesarias para comenzar tu carrera profesional en el mundo de la traducción.
Estudio Sampere
Curso
On-line
Consultar
El Grado en Traducción e Interpretación forma a futuros profesionales de la comunicación multilingüe capacitados para realizar traducciones e interpretaciones de calidad, en diferentes registros y de campos temáticos diversos. Aprenderéis a adaptaros de manera eficiente al actual mercado de la
Universitat Internacional Valenciana (VIU)
Grado
On-line
Consultar
Si ya traduces de forma profesional o has completado tus estudios en traducción general, puedes seguirte formándote en el mundo del lenguaje especializado con nuestro posgrado de Experto en traducción especializada. Con el posgrado Estudio Sampere forma a traductores profesionales especializados en
Estudio Sampere
Posgrado
On-line
2.650 €
Este curso de Traducción jurídica recoge los aspectos más importantes de esta especialidad, cada vez más demandada. En él estudiarás las principales dificultades que presentan los textos jurídicos (tanto a nivel terminológico como conceptual), sus problemas de traducción y las estrategias más
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
350 €
El curso de Traducción para organismos internacionales es un curso de especialidad para traductores. Las Naciones Unidas o las Instituciones europeas tienen amplísimas necesidades de traducción. Además, utilizan un estilo y terminología particulares y cuentan habitualmente con sus propias fuentes
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
300 €
Este curso te facilita las herramientas para realizar traducciones especializadas en esta materia, con el rigor y la fidelidad requeridos para competir en el mercado global. Cuenta con una gran variedad de ejercicios y prácticas que son monitorizados con regularidad por la tutora del mismo, Doctora
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
240 €
¿Qué diferencia este curso de otros cursos de traducción? Preparación para el mercado laboral: 100% práctico (aprenderás a traducir traduciendo). Nuestro objetivo es prepararte para el examen más difícil de todos a los que tendrás que enfrentarte al finalizar tus estudios: la vida laboral. El mejor
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
1.900 €
¿Qué diferencia este curso de otros cursos de traducción? Preparación para el mercado laboral: 100% práctico (aprenderás a traducir traduciendo). Nuestro objetivo es prepararte para el examen más difícil de todos a los que tendrás que enfrentarte al finalizar tus estudios: la vida laboral. El mejor
Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
1.900 €
¿Sabías que el conocimiento de una lengua se mide generalmente por el dominio y la soltura con los que un hablante utiliza las unidades fraseológicas propias y características de esa lengua? Con este curso de fraseología para traductores aprenderás a identificar, distinguir y, posteriormente,
Tragorá formación
Curso
On-line
Menos de 250 €
¿No has usado nunca Trados Studio y quieres aprender desde cero? Quizá ya lo utilizas pero quieres aprender a usar determinadas funciones que no conoces… Con este curso de Trados Studio iremos paso a paso, compartiendo nuestras pantallas, partiendo desde tu nivel hasta conseguir que manejes la
Tragorá formación
Curso
On-line
Consultar
¿Quieres dedicarte a la posedición de textos pretraducidos con programas de traducción automática? Pese a la controversia que este tema genera en la comunidad de traductores, es obvio que la demanda de poseditores en el mercado está en auge y con este curso pretendemos formar a profesionales
Tragorá formación
Curso
On-line
210 €
Especialízate en una de las ramas con más salidas de la traducción publicitaria: la transcreación y el copywriting. Trasladar ideas y conceptos extranjeros y hacer que resulten atractivos para tu público objetivo supone todo un reto. ¿Qué me dices de crearlas desde cero? ¿Te animas? Este es el
Tragorá formación
Curso
On-line
250 €