En las últimas décadas, la importancia de la traducción y la interpretación se percibe en nuestra sociedad de manera más clara que en épocas anteriores. Esta mayor visibilidad del fenómeno ha ido acompañada de un crecimiento de la demanda de profesionales y de su consecuencia natural, la implantació... Universitat Jaume I de Castellón (UJI)
Máster oficial
Presencial
Consultar
El Grado en Traducción e Interpretación por la UAM cuenta con tres itinerarios de carácter eminentemente práctico: Gestión de proyectos de traducción y nuevas tecnologías Traducción especializada Traducción jurídica, traducción económico-financiera y traducción humanístico-literaria. Interpretación Universidad Autónoma de Madrid (UAM)
Grado
Presencial
Consultar
¿Qué diferencia este curso de otros cursos de traducción? Preparación para el mercado laboral: 100% prácticoes y la profesionalidad de su trabajo.... ni puntuación. Entregas periódicas de traducciones: Empezarás a traducir desde el... del curso deberás realizar más de 30 traducciones de diversas tem... Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
1.900 €
El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes o... Universidad Pablo Olavide (UPO)
Máster oficial
Presencial
Consultar
El Doble Grado en Traducción e Interpretación y Lenguas Aplicadas permite combinar estas dos titulaciones, que comparten el interés común por el conocimiento de las lenguas y sus aplicaciones en diversos ámbitos de la sociedad, pero que tienen una orientación diferente, ya que ponen el énfasis en as... Universitat Pompeu Fabra (UPF)
Grado
Presencial
Consultar
¿Qué diferencia este curso de otros cursos de traducción? Preparación para el mercado laboral: 100% prácticoes y la profesionalidad de su trabajo.... ni puntuación. Entregas periódicas de traducciones: Empezarás a traducir desde el... del curso deberás realizar más de 30 traducciones de diversas tem... Cálamo&Cran (online)
Curso
On-line
1.900 €
Máster Universitario en Traducción para el Mundo Editorial Universidad de Málaga (UMA)
Máster oficial
Presencial
Consultar
El Grado en Traducción e Interpretación a distancia es la titulación que cuenta con el mayor número de, de software y multimedia, así... de programas para la traducción audiovisual y de entornos web, a trabajar con motores de traducción automática, a organizar tus fuentes de información y revisar y ... Universidad Internacional de la Rioja (UNIR)
Grado
On-line
Consultar
El Máster en Traducción Profesional e Institucional es un programa de excelencia europeo, miembro de la Red EMT(European Masters in Translation) de la Comisión Europea y de la Red Académica Erasmus OPTIMALE (Optimising Professional Translation Training in a Multilingual Europe), que proporciona form... Universidad de Valladolid (UVA)
Máster oficial
Presencial
Consultar
El Curso de Preparación al Certificate in Advanced English cuenta con un total de 150 horas de aprendizaje y trabajo repartidas entre el contenido audiovisual con el que se trabaja la parte activa del lenguaje (Speaking y Listening) y el material escrito con el que se trabaja la parte pasiva del len... iCursea
Curso
On-line
Consultar
El Curso de Preparación al TOEFL cuenta con un total de 480 horas de aprendizaje y trabajo repartidas entre el contenido audiovisual con el que se trabaja la parte activa del lenguaje (Speaking y Listening) y el material escrito con el que se trabaja la parte pasiva del lenguaje (Use of English, Wri... iCursea
Curso
On-line
Consultar
Se trata de un grado que se caracteriza por su carácter principalmente aplicado, su marcada orientación al mercado laboral y las excelentes posibilidades que ofrece para el aprendizaje simultáneo de varias lenguas extranjeras. Facultad de Letras (UMU)
Grado
Presencial
Consultar
El Grado de Traducción e Interpretación te formarás en las destrezas y la identificación de la variación lingüística: registros, lenguajes especializados, jergas y dialectos en las lenguas de trabajo. Universidad Complutense de Madrid (UCM)
Grado
Presencial
Consultar
El Máster Universitario en en Traducción y Mediación Intercultural comenzó a impartirse en la USAL con la actual estructura en el curso 2009-10, tras superar un proceso de evaluación de la Agencia para la Calidad del Sistema Universitario de Castilla y León (ACSUCyL) en febrero de 2008. Posteriormen... Universidad de Salamanca (USAL)
Máster oficial
Presencial
Consultar
...y mediación intercultural; traducción audiovisual;; traducción científi cotécnica; traducción jurídica; traducción literaria. Las lenguas empleadas serán: inglés; alemán/francés; español/catalán. El graduado o graduada en Traducción e Interpretación adquirirá competencias que le capacitarán, con ... Universitat Jaume I de Castellón (UJI)
Grado
Presencial
Consultar
Formar profesionales con conocimientos amplios de lengua y literatura catalanas, favoreciendo la especialización en alguna rama científica de estos estudios. El profesional ha de ser capaz de relacionar los fenómenos específicos de su cultura con los que caracterizan otras áreas culturales lingüísti... Facultad de Filología y Comunicación (UB)
Grado
Presencial
Consultar
Fórmate online con este curso de subtitulado para sordos. ¿Sabías que la ley obliga a todas las cadenas, que entró en vigor en mayo de... una gran proyección en los medios audiovisuales y por ello el subtitulado intralingüístico... en el terreno de la traducción audiovisual. El público sordo es muy ... Tragorá formación
Curso
On-line
225 €
El interés académico, científico y profesional de un grado en estudios ingleses radica en la importancia del inglés como objeto de estudio en sí mismo, como lengua internacional de la ciencia, la técnica y la cultura y como lengua del comercio en una economía globalizada y, último, aunque no menos i... Universidad de La Rioja (UR)
Grado
Presencial
Consultar
El objetivo del Grado en Traducción e Interpretación de la Universitat Autònoma de Barcelona (UAB) es formar traductores e intérpretes competitivos a través de una formación de excelencia reconocida tanto a nivel nacional como internacional. Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
Grado
Presencial
Consultar
El itinerario de Doble Grado en Lenguas Aplicadas y Traducción y Estudios Ingleses, que permite obtener estos dos títulos en 5 años, nace con la vocación de proporcionar una formación complementaria al estudiantado que desea especializarse en inglés, dotándolo de competencias propias del campo de la... Universitat de Lleida (UdL)
Grado
Presencial
Consultar
Ver cursos
X