60

Cursos de Traducción especializada

  • Posgrado de Especialista universitario en Enseñanza de español como lengua extranjera (ELE)

    El Posgrado de Especialista universitario en Enseñanza de español como lengua extranjera (ELE) da respuesta a las necesidades de formación de los profesores y futuros profesores de español en cuestiones clave de la didáctica y el aprendizaje de la lengua. Se adapta a todo aquel docente que no puede detener su actividad personal o profesional para realizar un curso académico de manera íntegramente presencial. ...
    Posgrado
    On-line
    400 €
    9 Créditos
    Solicita información
  • Experto universitario en didáctica del Español como Lengua Extranjera (ELE)

    El título de Experto universitario en didáctica del Español como Lengua Extranjera (ELE) se desarrolla íntegramente en formato virtual y se fundamenta en dos bloques claramente diferenciados: Especialización en recursos para la enseñanza de ELE, donde se trabajan la práctica y la puesta a punto en el aula de tres cuestiones esenciales: Las Dinámicas de trabajo en el aula. El aprendizaje de la Gramática. La inclusión de las Nuevas Tecnologías en el aula de español. Especialización en ...
    Posgrado
    On-line
    entre 500 € y 1.000 €
    21 Créditos
    Solicita información
  • Máster Universitario en Asesoría Jurídico-Laboral

    Partiendo de la premisa de que la situación económica actual, cada vez más compleja y globalizada, incide sobremanera en el plano de lo laboral, generando una problemática cuya resolución necesita de profundos conocimientos técnicos y prácticos, la correcta aplicación del ordenamiento jurídico laboral se antoja un elemento clave en la gestión de las organizaciones productivas. Ciertamente, el contexto legal en el que se desenvuelven las relaciones, de carácter individual y colectivo, existentes ...
    Máster oficial
    On-line
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster en Estudios de Traducción

    Este máster se ofrece a estudiantes de postgrado interesados en la práctica traductora y en la reflexiónes especializadas (humanístico-literari
    Máster
    Presencial
    3.379,8 €
    60 Créditos
    Solicita información
  • Curso de Traducción Especializada: La traducción de textos técnicos relacionados con Ingeniería Civil y Tecnología de Materiales (DE-ES)

    010307 Traducción especializada: La traducción de textos técnicos relacionados con Ingeniería Civil y Tecnología de Materiales (DE-ES)  
    Curso
    On-line
    Consultar
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Especializada Inglés/Francés/Aleman - Español

    El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster. ...
    Máster oficial
    Distancia
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Grado de Traducción e Interpretación

    Centro docente Facultad de Traducción e Interpretación Presentación La profesión de traductor e intérprete se ejerce en muchos ámbitos de la vida social y requiere la aplicación de diversas modalidades de traducción e interpretación en diferentes combinaciones lingüísticas así como en dos sentidos: traducción directa e inversa. Este grado cubre estas exigencias. Las modalidades fundamentales de la traducción y la interpretación son: la traducción escrita, audiovisual, localizació ...
    Grado
    Presencial
    Consultar
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural

    ...Canaria como oferta de formación especializada para los dos títulos de Grado, Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés y Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán, implantados en el presente curso 2009-10. Este título se configura, igualmente, como título complementario del Título Oficial de Máster ...
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    30 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario de Traducción y Tecnologías (UOC)

    Últimos días de matrícula!!. El máster universitario online de Traducción y Tecnologías proporciona. El máster de Traducción y Tecnologías forma... y recursos implicados en la traducción especializada.
    Máster oficial
    On-line
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
  • Máster Universitario en Traducción Medicosanitaria

    ...intenta llenar un vacío de formación especializada,, dar respuesta a un determinado sector del mercado de la traducción y abrir una vía de inserción labora
    Máster oficial
    Distancia
    entre 2.500 € y 5.000 €
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Grado en Traducción y Comunicación Intercultural

    Competencias: Competencias generales de la titulación     Capacidad para comunicarse verbalmente y por escrito en la lengua materna, a distintas audiencias y con distintos medios.     Capacidad para comunicarse con fluidez con dos o más idiomas extranjeros.     Capacidad para organizar y planificar los trabajos y tareas utilizando los recursos a su disposición.     Capacidad para afrontar y resolver los problemas de manera eficaz.     Capacidad de análisis y síntesis.     Capacidad pa ...
    Grado
    Presencial
    Consultar
    240 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Cursos de Traducción

    CURSOS DE TRADUCCIÓN PAREJAS DE IDIOMAS: * Inglés- español * Francés-español * Portugués-español * Alemán-español El departamento de formación de traductores de la fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real tanto a los profesionales como a todos aquellos que deseen iniciarse en este sector. Los tutores que la Fundación FIDESCU pone a disposición de los estudiantes, corrigen el 100% de los textos traducidos. Metodología: Cursos eminent ...
    Curso
    Distancia
    Consultar
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria

    El mercado de la traducción médico-sanitaria está en constante crecimiento y representa en la actualidad una porción muy importante de la traducción científico-técnica. Editoriales, laboratorios farmacéuticos, organismos internacionales, empresas de equipamiento médicosanitario, hospitales, grupos de investigación, asociaciones profesionales, organizaciones gubernamentales, asociaciones de pacientes, medios de comunicación especializados y otras organizaciones del sector médico-sanitario afronta ...
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    Título oficial
    Solicita información
  • Curso de Preparación para el Examen de Intérprete Jurado

    PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN DE INTÉRPRETE JURADO Preparar a personas que deseen presentarse al examen de Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, o traductores que deseen especializarse en la traducción jurídico-económica.
    Curso
    Distancia
    Consultar
    180 Horas
    Solicita información
  • Curso de Fraseología para traductores

    ¿Sabías que el conocimiento de una lengua se mide generalmente por el dominio y la soltura con los que un hablante utiliza las unidades fraseológicas propias y características de esa lengua? Con este curso de fraseología para traductores aprenderás a identificar, distinguir y, posteriormente, traducir colocaciones, locuciones, fórmulas y paremias del inglés hacia el español. ...
    Curso
    On-line
    menos de 250 €
    40 Horas
    Solicita información
  • Grado en Traducción e Interpretación

    El Grado en Traducción e Interpretación proporciona los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para transmitir cualquier texto producido en una lengua con los medios de otra lengua. Además, se debe tener en cuenta que el traductor y el intérprete realizan este acto de comunicación en un contexto social y con una fi nalidad muy determinada que pueden ser semejantes a los del texto original (por ejemplo, cuando interpretamos el discurso de un orador en un congreso científico) ...
    Grado
    Presencial
    Consultar
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario en Investigación en Traducción e Interpretación

    En las últimas décadas, la importancia de la traducción y la interpretación se percibe en nuestra sociedad de manera más clara que en épocas anteriores. Esta mayor visibilidad del fenómeno ha ido acompañada de un crecimiento de la demanda de profesionales y de su consecuencia natural, la implantación de programas de formación de traductores e intérpretes en las universidades. Pero estos programas necesitan el complemento de titulaciones de postgrado que preparen a las licenciadas y licenciado ...
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Institucional

    Se trata de un máster eminentemente profesional diseñado para el dominio avanzado de la traducción de textos jurídicos y económicos. Si bien cursar este Máster no es condición sine qua non para el ejercicio de la traducción jurada, nos parece evidente y es nuestro propósito que los alumnos que lo cursen puedan sentirse mucho más capacitados para la intermediación interlingüística en los campos jurídico, administrativo, económico y comercial, además de servirles como base para la preparación del ...
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Máster Universitario en Traducción Profesional e Institucional

    ...Europe), que proporciona formación especializada en destrezas de traducción, de alto contenido tecnológico y profesional. Pensado para expertos de diferentes áreas universitarias con buen dominio de una primera lengua extranjera
    Máster oficial
    Presencial
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicita información
  • Especialización en traducción médica de inglés a español

    La especialización en traducción médica es una de las más demandadas en el mercado actual debido al incremento diario de publicaciones, ensayos, artículos de investigación y avances en tecnologías médico-sanitarias que requieren de traductores profesionales experimentados para trasvasar el contenido de inglés a español para la audiencia hispana. Asimismo, la traducción de documentación para pacientes, manuales y prospectos viene siendo desde siempre muy solicitada tanto por particulares como ...
    Curso
    On-line
    300 €
    3 Meses
    Solicita información