Cálamo&Cran (online)

Curso de Traducción de organismos internacionales

Cálamo&Cran (online)

Curso
On-line
3 Meses
300 €

Descripción

El curso de Traducción para organismos internacionales es un curso de especialidad para traductores. Las Naciones Unidas o las Instituciones europeas tienen amplísimas necesidades de traducción. Además, utilizan un estilo y terminología particulares y cuentan habitualmente con sus propias fuentes de documentación. 



El objetivo del curso es presentar un panorama general sobre la traducción de textos del inglés al español en la esfera internacional y proporcionar recursos útiles para traducir este tipo de textos. En este curso traducirás diez textos de diferentes ámbitos en los que tendrás que aplicar los conocimientos que te aportaremos en la parte teórica. 


Temario

Unidad didáctica 1. Panorama general
1. Introducción: organismos internacionales, entornos multilingües. Lenguas oficiales y lenguas de trabajo.
2. Rasgos de estilo generales de la traducción internacional.
3. El español en la esfera internacional y la búsqueda de la calidad.
Registro geográfico: ¿español de América o español de España?
Registro institucional: uniformidad léxica y estilística.
Calidad: la búsqueda del grial.

Unidad didáctica 2. La traducción en el sistema de las naciones unidas
1. Organigrama de las Naciones Unidas.
2. El proceso de traducción en las Naciones Unidas.
3. Servicios de traducción al español.
4. Normas de estilo de las Naciones Unidas.
5. Recursos terminológicos: fuentes prioritarias, secundarias y otras fuentes.
6. Cómo traducir un texto de las Naciones Unidas.
 
Ejercicio 1
Ejercicio 2
Ejercicio 3
Ejercicio 4
 
Texto 1
Texto 2
 
Unidad didáctica 3. La traducción en la unión europea
1. La traducción institucional en la UE.
2. Organigrama de la UE. Otras instituciones y organismos.
3. Servicios de traducción al español.
4. Proceso de traducción en la UE.
5. Normas de estilo: libro de estilo interinstitucional, normas de la Comisión, modelos de documentos.
6. Recursos terminológicos.
7. Cómo traducir un texto de la UE.
 
Ejercicio 5
Ejercicio 6
Ejercicio 7
Ejercicio 8
 
Texto 3
Texto 4
 
Unidad didáctica 4. Orientación profesional: trabajar para un organismo internacional
1. Formación requerida: requisitos para traducir en las Naciones Unidas, requisitos para traducir en la UE, requisitos para trabajar en organismos a través de agencias de traducción.
2. Posibilidades de trabajo en los organismos internacionales: trabajar para las Naciones Unidas, trabajar para la UE, trabajar para una agencia de traducción.
3. Consejos prácticos.
 
Ejercicio 9
Ejercicio 10
 
Texto 5
Texto 6
Texto 7
Texto 8
Texto 9
Texto 10
Ver más

Destinatarios

Antiguos alumnos de los cursos de Traducción profesional, licenciados en Traducción y traductores en ejercicio que quieran especializarse en la traducción de textos de organismos internacionales.


Requisitos

Prueba de acceso: Para poder realizar el curso, tienes que superar una prueba de nivel.

Prueba de acceso

Para poder realizar el curso tienes que superar una prueba de nivel, cuyo objetivo es garantizar tu máximo aprovechamiento.

Metodología

Muy práctica.

Idiomas en los que se imparte

Inglés-español.

Tipo de evaluación

Continua y adecuada a la realidad empresarial y a las necesidades de los potenciales clientes.

Fecha Límite:

Se abren nuevas convocatorias online cada mes.

Duración

Próximas convocatorias:
Del 13/12/2019 al 13/03/2020.
Del 10/01/2020 al 13/04/2020.

Lugar donde se imparte el curso

Calle San Marcos, 39-41, Madrid (Metro Chueca y Banco de España).

Titulación obtenida

Certificado de aprovechamiento expedido por Cálamo&Cran.

Promociones

Descuento

Gastos de matriculación no incluidos en el precio del curso (30?). Aplicamos un descuento de los gastos de matriculación a estudiantes, antiguos alumnos, desempleados, menores de 26, inscritos en más de un curso de la misma convocatoria y miembros de asociaciones de corrección y traducción.



Fundación Estatal para la Formación en el Empleo

Si eres trabajador por cuenta ajena, tu empresa podrá bonificarse del importe de este curso y puede ser gratis para ti.





 

Precio

300 €

Ventajas del curso

Cálamo&Cran es pionera en la formación de profesionales del lenguaje. Llevamos más de 20 años formando editores, correctores, traductores y profesores a través de los mejores profesionales en activo y con los contenidos que más se adecúan a la realidad empresarial.

Sí, me interesa

conocer todos los detalles, precios, becas, fechas y plazas disponibles

Curso de Traducción de organismos internacionales

Para contactar debes aceptar la política de privacidad
Enviando este formulario acepta recibir información periódica de Educaweb relacionada con estos cursos.
También te recomendamos estos cursos

Curso de Traducción de organismos internacionales