EDUCAWEB TE AYUDA A ENCONTRAR TU GRADO
1 Busca tu curso
2 Elige tu curso
3 Solicita información

Carreras Universitarias de Idiomas, filología, traducción, interpretación

Mostrando 1 - 20 de 165 resultados (0.437 segundos)
  • UNI. PRIVADA
    Titulación también ofrecida en modalidad bilingüe. El Grado en Lenguas Modernas se presenta como una alternativa innovadora al enfoque tradicional de la enseñanza de lenguas en la universidad española. La innovación viene dada al agrupar en una misma titulación el estudio, como lengua extranjera, de tres lenguas modernas en las que se profundiza a diferentes niveles: en la lengua A o major (inglés o español/LE*) el estudiante alcanzará un nivel de dominio similar al nativo; un dominio avanzad ...
    Solicitar información
  • El doble grado en Lenguas Modernas y Traducción en modalidad bilingüe supone una preparación muy completa que conjuga la formación exhaustiva en tres lenguas y culturas extranjeras y las técnicas básicas de la traducción profesional, proporcionando una gran ventaja para trabajar tanto en entornos de comunicación como de mediación intercultural. ...
    Solicitar información
  • Universitat de Vic (UVIC)
    • • On-line | Presencial Vic (Barcelona)
    • • 240 Créditos
    • • 5.000 €
    Tanto en formato presencial como online, el Grado forma personas cualificadas para hacer traducciones para los servicios públicos, a... de distancia se formen en Traducción e interpretación. Los alumnos presenciales tienen... asistida por ordenador, y los de interpretación cuentan con cabinas y laboratorios... y laboratorios para practicar la interpretación consecutiva y simultánea. Los estudiantes... en Traducción Especializada y otro en interpretación de Conferencias. Programas de... traducción. Conocer las técnicas de interpretación y saberlas ...
    Solicitar información
  • UNI. PRIVADA
    ...con la Licenciatura en Traducción e interpretación en el curso 2003-2004 para responder... generales y especializados y en la interpretación de distintos tipos de discursos. Objetivos docentes:     En respuesta a esta demanda de profesionales, los estudios de Traducción tienen como objetivos docentes:     Desarrollar en los estudiantes competencias profesionales y lingüísticas adecuadas a la profesión de traductor.     Desarrollar en los estudiantes la competencia ...
    Solicitar información
  • ...y Grado en Traducción e interpretación pretende formar una profesionales... Internacionales y Traducción e interpretación se corresponde en buena medida...   El Grado en Traducción e interpretación proporciona una práctica de mediación... Internacionales y Traducción e interpretación en una opción privilegiada para personas en busca de una formación de excelencia con óptimas expectativas laborales en el ámbito internacional, tanto político como empresarial, ...
    Solicitar información
  • La Escuela Universitaria de Turismo de Murcia, adscrita a la Universidad de Murcia (BORM nº 66 de fecha 21 de marzo de 1998) consciente de la importancia del Turismo como fenómeno social de carácter universal y de sus espléndidas perspectivas de futuro apuesta por el Grado de Turismo, en sus instalaciones de Paseo del Malecón, un centro joven y dinámico que ha sabido incorporar a la docencia las mas modernas técnicas y tendencias, y al mismo tiempo, como una institución con gran experiencia y ...
    Solicitar información
  • El actual Grado en Traducción e interpretación del CES Felipe II se ha diseñado... del Grado. El Grado en Traducción e interpretación del CES Felipe II es un titulo oficial de la Universidad Complutense de Madrid. Aporta un buen conocimiento tanto de la propia lengua del estudiante como de al menos dos lenguas extranjeras, al tiempo que vuelve los ojos hacia la creciente demanda de las empresas (tanto de traducción como editoriales, de comunicación, etc.) de unos profesionales ...
    Solicitar información
  • Universitat Pompeu Fabra (UPF)
    • • Barcelona
    • • 240 Créditos
    • • 1.425 €
    -
    Duración Cuatro cursos académicos Créditos ECTS 240 Asignaturas básicas: 62 (16 de los cuales corresponden son actividades de interés creciente.... las necesidades de traducción e interpretación, como también las de elaboración... lingüísticos (programas de traducción, vocabularios terminológicos, formularios... tareas. El grado en Traducción e interpretación te ofrece una formación moderna... grado en Traducción e interpretación está totalmente adaptado al Espacio... para la traducción y la interpretación: serás redactor/orador tanto ...
    Solicitar información
  • Traducción e interpretación es la aplicación al ámbito de la... Por ello, el Grado en Traducción e interpretación incide en la enseñanza teórica... de las técnicas de traducción e interpretación; el reforzamiento de las competencias... adquieren en el Grado en Traducción e interpretación.   Aquellos alumnos que... titulación de Grado en Traducción e interpretación por Comillas y Grado en Comunicación multilingüe por la Universidad de Ginebra. ...
    Solicitar información
  • Universitat Pompeu Fabra (UPF)
    • • Barcelona
    • • 240 Créditos
    • • 1.425 €
    Duración Cuatro cursos académicos Créditos ECTS 240 - Asignaturas básicas: 60 (16 de los cuales corresponden expresión oral, mediación cultural)... diferencia de los estudios clásicos de filología, este grado forma en el dominio... lugar, a diferencia de los estudios de traducción, que se centran básicamente en la... no incluye sólo actividades de traducción, sino también de redacción, de corrección... Traducción especializada interpretación de enlace interpretación... interpretación de ...
    Solicitar información
  • Facultad de Filosofía y Letras (UAB)
    • • Cerdanyola del Vallès (Barcelona)
    • • 4 Años
    La UAB es la única universidad del Estado que ofrece grados de estudios filológicos combinados que permiten alcanzar competencias avanzadas en dos lenguas y en sus literaturas. Por lo tanto, esta propuesta representa una apuesta de futuro en el ámbito de los estudios filológicos a la vez que un acercamiento a las propuestas que se hacen en la mayoría de universidades extranjeras. El grado de Estudios de Inglés y de Español garantiza al graduado y a las entidades en las que ejerza su tarea pro ...
    Solicitar información
  • La Escuela Universitaria de Turismo de Murcia, adscrita a la Universidad de Murcia (BORM nº 66 de fecha 21 de marzo de 1998) consciente de la importancia del Turismo como fenómeno social de carácter universal y de sus espléndidas perspectivas de futuro apuesta por el Grado de Turismo, en sus instalaciones de Paseo del Malecón, un centro joven y dinámico que ha sabido incorporar a la docencia las mas modernas técnicas y tendencias, y al mismo tiempo, como una institución con gran experiencia y ...
    Solicitar información
  • Facultad de Filosofía y Letras (UAB)
    • • Cerdanyola del Vallès (Barcelona)
    • • 4 Años
    El título de Grado en Estudios Franceses proporciona al estudiante un amplio conocimiento de la lengua, la lingüística, la literatura y la cultura francesas. Se trata de formar graduados que estén capacitados para satisfacer las necesidades profesionales que se han generado en la sociedad actual, que precisan de sólidos conocimientos en y sobre la lengua francesa y que están relacionadas con los siguientes ámbitos: edición y corrección de textos en sus aspectos lingüísticos, literarios y cultura ...
    Solicitar información
  • -
    ...los rudimentos de control e interpretación entre, por lo menos, dos lenguas extranjeras. -Adquirir las destrezas y mecanismos de revisión y corrección de textos, según las normas y procedimientos estándar. -Dominar práctica y activamente la lengua propia y poseer grandes destrezas en competencias pasivas orales y escritas. Trabajo de Fin de Grado El Trabajo de Fin de Grado, que constituye 6 ECTS, se realizará en cuarto curso. Su objetivo es que el alumnado demuestre ...
    Solicitar información
  • Los objetivos generales de este título responden a la concepción de los estudios de Grado como un ámbito propia de los datos, y la evaluación... y mecanismos para la elaboración e interpretación de los distintos tipos de textos. 19. Conocimiento de los principios y mecanismos pragmáticos que interactúan en los actos de habla. 20. Conocimiento de los mecanismos de organización de textos y de la tipología textual. 21. Conocimiento de las técnicas comunicativas en los ámbitos laboral, ...
    Solicitar información
  • El objetivo fundamental del título es formar futuros profesionales de la comunicación multilingüe con, a la creación, corrección y revisión... Los graduados en Traducción e interpretación podrán ejercer funciones de traductor en empresas del sector público o privado.
    Solicitar información
  • ...sobre la ordenación de las enseñanzas Universitarias (RD 1393/2007 de 29 de octubre), e igualmente algunos de los relacionados con la Ley 3/2007 de Igualdad entre Hombres y Mujeres, la Ley 51/2003 de no discriminación y accesibilidad de las personas con discapacidad y la Ley 27/2005 de cultura de la paz. Por otra parte, entre los objetivos del Título también se incluye el compromiso de un nivel mínimo de conocimientos de una lengua extranjera y el uso de las Tecnologías de la ...
    Solicitar información
  • Facultad de Filosofía y Letras (UAB)
    • • Cerdanyola del Vallès (Barcelona)
    • • 4 Años
    El título de grado de Estudios de Inglés y Francés proporciona al estudiante una sólida formación en lengua, literatura y cultura inglesas, así como amplios conocimientos en la lengua francesa y en su literatura y cultura. Los grados de estudios filológicos combinados son una oferta única en el Estado español. Esta propuesta representa una apuesta de futuro en el ámbito de la filología y, al mismo tiempo, un acercamiento a las propuestas que se hacen en la mayoría de universidades extranjeras. ...
    Solicitar información
  • Competencias: Competencias generales de la titulación     Capacidad para comunicarse verbalmente según los requisitos de la situación.    ... informáticas aplicables a traducción e interpretación.     Capacidad de aplicar las técnicas de traducción asistida más comunes en su entorno profesional.     Capacidad de diseñar y gestionar proyectos de traducción con los recursos técnicos y humanos a su disposición.     Capacidad de comprender y seguir las normas éticas y la ...
    Solicitar información
  • Salidas Profesionales Los futuros titulados podrán desarrollar su actividad en diversos ámbitos laborales, incluyendo sectores tradicionalmente asociados a este tipo de estudios, como: • Servicios de traducción • Empresas turísticas • Enseñanza de lenguas Otros sectores en expansión como: • Actividades de mediación lingüística • Edición de textos • Comunicación intercultural • Gestión cultural • Relaciones comerciales • Servicios en la administración pública, etc.. Principales perf ...
    Solicitar información

Nota de corte

Elige los temas que te gustan y te avisamos.
¡Crea tus alertas ahora!
Elige los temas que te gustan y te avisamos.
¡Crea tus alertas ahora!