Cursos de Castellano
Afina tu búsqueda
Resultados de la búsqueda: resultados 1-20 de 161 (0.063 segundos)
|
|
|
|
|
... las particularidades de la traducción literaria y los métodos de trabajo... en otros campos. 1. Introducción a la traducción literaria Terminología y conceptos... Metología básica de la traducción literaria. Perfil del traductor... cocina, manuales. Tipos de encargos: traducción, revisión, adaptacción, elaboración... y su relación con el traductor. 2. La traducción de teatro La influencia del texto... t ... |
|
|
|
|
... para introducirte en el mercado de la traducción o, si ya trabajas en el sector,... corregirán de forma personalizada las traducciones que hagas cada semana. SEMINARIOS... podrás elegir 2 de los 4 seminarios de traducción especializada que te ofrecemos.... estudiantes de la rama de Humanidades (Filología, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo ... |
|
|
|
|
|
|
... Edición crítica. Edición de traducciones. 6.2. Edición y corrección. Corrección de contenido y corrección de estilo. 6.3. La preparación del original. 7. Preimpresión e impresión 7.1. La preimpresión. Composición. Diseño. Maqueta. Compaginación. 7.2. Corrección ortotipográfica. 7.3. La edición de imágenes. 7.4. La impresión y la encuadernación. Buscar una imprenta y solicitar presupuestos. La tirada. La impresión digital. 8. Distribución y comercialización 8.1. El p ... |
|
|
|
|
|
|
Tendrás una visión clara y extensa sobre los distintos métodos que se emplean en la actualidad para , Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo...) que deseen orientar... Metodologías en la enseñanza de idiomas: Conceptos básicos. Objetivos de los diferentes marcos metodológicos. Programaciones. Consideración de la gramática. El error. Tipos de evaluación. El enfoque comunicativo: Lo «comunicativo». C ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedi, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo). Licenciados de otros estudios interesados en la edición y profesionales de distintos sectores del mercado. Unidad didáctica I. Introducción 0. Propósito de este curso 1. El corrector y el trabajo de corrección 2. La labor del corrector 3. Los límites: cliente, RAE y el pro ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Este seminario es una aproximación a la traducción jurídica. En él analizaremos las... las particularidades de la traducción jurídica, los distintos tipos de... especializarse en un campo concreto de traducción. O bien a personas con un elevado... toma de contacto con el mundo de la traducción en un área específica. 1. APROXIMACIÓN... del seminario y definición del término traducción jurídica (en la combinación ... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Te proporcionará la posibilidad de trabajar en un campo especializado dentro de la correción profesi, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo...), y licenciados de otros estudios interesados en la edición y profesionales de distintos sectores del mercado. Unidad didáctica I. La corrección de estilo en el mundo editorial 1. Introducción, ¿en qué consiste la corrección de estilo? 2. Conocimientos de un corrector 3. Pr ... |
|
|
|
- Español
- Español como lengua extranjera ELE
- Cuestiones del español
- El español de América
- Filología
- Historia de la lengua española
- Historia de la lingüística
- Introducción a la lingüística general
- Latín
- Lengua catalana
- Idioma español
- Castellano
- Lengua española
- Literatura española
- Literatura española del S.XV
RSS