Curso de Especialista en Traducción Turística

Curso
On-line
180 horas
Precio 297 €

Descripción

¿Quieres incluir entre tus especialidades una de las ramas con más demanda del mercado? Con este curso podrás incluir entre tus servicios la traducción de guías de viajes, audioguías, sitios web orientados al turismo, así como el contenido de folletos, catálogos, revistas especializadas y mucho más. Sigue leyendo y descubre cómo la traducción turística puede ayudarte a dar un salto en tu profesión.
Con este curso de traducción turística adquirirás las habilidades necesarias para dedicarte a este sector en continua evolución. Comenzaremos poniéndonos en situación y descifrando los puntos clave de la industria del turismo hoy día, así como el papel fundamental del traductor como mediador intercultural. Continuaremos adentrándonos en las características principales de los textos turísticos según su género y analizándolos a nivel lingüístico para extraerles el máximo rendimiento, con el fin de mejorar nuestras habilidades a la hora de enfrentarnos a las dificultades que entrañan este tipo de textos (falta de información, dobles sentidos, culturemas, neologismos, topónimos y nombres de instituciones, siglas, etc.
Detallaremos el proceso de traducción de un texto turístico desde la perspectiva profesional, gracias a las indicaciones y consejos de un profesorado con amplia experiencia en el sector. Para ello, aprenderás a establecer una metodología fundamental para la traducción de textos turísticos mediante la localización de necesidades documentales, diseño y establecimiento de los SRI, evaluación y recuperación de la información, creación y empleo de recursos propios, etc.
Finalmente, nos dedicaremos de lleno a la práctica de la traducción de este tipo de textos, prestando especial atención a los más demandados por las empresas, como son las guías de museos, guías de viaje, audioguías, revistas especializadas, folletos, catálogos, sitios web, blogs y foros, documentales, anuncios promocionales y textos gastronómicos. Dedicaremos la última unidad a un tipo de texto muy común y al que se le presta poca atención: los textos legales del sector turismo como, por ejemplo, los contratos especializados y las condiciones de servicios o venta de productos.

Temario

  • Unidad 1. Introducción a la industria del turismo
  • Unidad 2. Fundamentos teóricos para la traducción turística
  • Unidad 3. Fuentes de documentación para la traducción turística
  • Unidad 4. La traducción turística como especialización
  • Unidad 5. La traducción web en el sector del turismo
  • Unidad 6. Traducción, publicidad y marketing
  • Unidad 7. La traducción turística y los textos legales

Competencias para las que te prepara el curso

Reflexionar sobre el sector turístico y el papel que juega el traductor en él. Conocer los diferentes géneros textuales que existen en el texto turístico. Conocer las principales características lingüísticas de los textos turísticos y familiarizarse con su léxico. Aprender a abordar un encargo de traducción turística desde su inicio hasta su finalización. Aprender a localizar las principales dificultades lingüísticas y extralingüísticas en los textos turísticos y aprender a resolverlas. Aprender los diferentes tipos de fuentes documentales que existen y aprender a documentarse de forma eficiente y eficaz. Poner en práctica los conocimientos adquiridos mediante la realización de más de 20 ejercicios prácticos. Convertirte en un experto en la traducción de textos del sector turístico.

Destinatarios

  • Estudiantes de traducción e interpretación que desean especializarse en esta rama del mercado
  • Profesionales de la traducción e interpretación que desean sumar a sus servicios el de la traducción de textos turísticos.
  • Cualquier otro profesional o estudiante interesado en esta materia que cumpla con los requisitos arriba mencionados.

Requisitos

  • Tener un excelente dominio del inglés como lengua de trabajo (equivalente a un C1/C2).
  • Tener un excelente dominio del español como lengua materna.
  • No es necesario tener conocimientos sobre la materia en concreto.

Metodología

Online

Duración

Duración tres meses

Titulación obtenida

Curso de Especialista en Traducción Turística

Promociones

Descuento de 20 euros para antiguos alumnos.

Profesorado

Azahara Veroz. Licenciada en Traducción e Interpretación por la Universidad de Málaga.
Curso de Especialista en Traducción Turística
Tragorá formación
Campus y sedes: Tragorá formación
Tragorá formación
Camino de ronda, 96 18004 Granada
Cursos más populares
Solicita información
X