Encuentra tu curso ideal

9%

¿Qué quieres estudiar?

El idioma en las aulas

Artículo de opinión


  • Valora

  • Deja tu comentario
Mari Carmen Santiago García. Maestra especilista de inglés en el C.R.A. La Huecha de Zaragoza
Antes de plantearnos las acciones para mejorar el nivel de idiomas desde el ámbito educativo, debemos conocer cuál es realmente ese nivel. En estos últimos años, se está notando una carencia en el manejo de la lengua a la hora de conversar, es decir, entender y hacerse entender. Los docentes somos conscientes de que algo está fallando si después de haber estudiado durante muchos años una lengua, no conseguimos ser competentes en la misma. No se trata de conocer una lengua y su gramática sino de saber ponerla en práctica para poder conversar.

El Consejo de Europea creó en 2001 el Marco Común de Referencia de las Lenguas por el cual se intenta establecer un nivel común y unos criterios generales en la enseñanza de las lenguas; el Portfolio. Uno de los objetivos que persigue el Consejo de Europa al redactar este documento, es la apreciación de la riqueza de la herencia lingüística en Europa. El portfolio es un documento personal en el que los que aprenden o han aprendido una lengua (ya sea en el aula o fuera de ella), pueden registrar experiencias de aprendizaje de las lenguas y culturas y reflexionar sobre ellas.

España es el primer Estado miembro que ha presentado un modelo de Portfolio Europeo de las lenguas para Educación Infantil. Los centros educativos y los maestros pueden utilizar el Portfolio para describir sus cursos y certificados con más claridad, haciendo referencia a los seis niveles del Consejo de Europa. Cuando los aprendices cambian de profesor o de centro, el portfolio puede informar al nuevo profesor de los conocimientos y experiencias previas del alumno, así como de sus necesidades e intereses.

La llegada de los idiomas extranjeros a las aulas de Educación Infantil, así como la implantación de colegios bilingües (que cada día es mayor), están ayudando a que el primer contacto con la lengua extranjera se haga antes. Son los asesores lingüísticos o los maestros de Inglés los encargados de impartir estas clases. Son clases muy dinámicas en las que se intenta tener un amplio abanico de actividades que mantengan la atención del niño mientras aprende y se divierte. Se usan cuentos, canciones, dramatizaciones, juegos... Actividades significativas y totalmente orales en las que prima la función comunicativa.

Aprender vocabulario sin más, no tiene ninguna lógica. Se han de trabajar primero las frases hechas y tenemos que hacerles repetir hasta la saciedad. Al principio solo escuchan y es posible que durante un tiempo no se atrevan a hablar. Es un periodo por el cual deben pasar y no hay tampoco que presionarles. Una vez empiezan a repetir todo lo que se dice, hay que intentar que las actividades sean lo más comunicativas que sea posible, que todo aquello que hagan, vean y hablen, tenga un significado y una finalidad.

Debe darse una prioridad al lenguaje hablado. La pronunciación, hablar y entender, el poder mantener una conversación en una lengua extranjera cobra mucha más importancia en los primeros momentos en los que se aprende un idioma. La lectura y la escritura no deben descuidarse pero deben ir siempre detrás del entendimiento oral.

En contra de lo que se pudiera creer, cuanto más pequeño es un niño, más contenido en un idioma extranjero puede entender. Los materiales usados tienen siempre un apoyo visual (cuentos, canciones, dvds) lo que les ayuda a comprender lo que se trabaja de una mejor manera. Eso, unido a las rutinas que se repiten diariamente (fecha, tiempo, números, colores...) y a la facilidad para reproducir todo lo que oyen, hace de los niños más pequeños, unos alumnos excepcionalmente potenciales para aprender y usar la lengua.

Como maestra especialista en lengua extranjera y haciendo uso de mi experiencia diaria, creo que lo realmente importante es exponer al alumno el mayor tiempo posible al contacto con la lengua y darle un amplio abanico de actividades y experiencias en las que pueda ir poco a poco asimilando el manejo de la lengua. Hacer que hablen y se comuniquen sin miedo a equivocarse y hacer del aprendizaje un agradable paseo en el que sin ser conscientes, se vuelvan competentes. Deben primar las actividades orales pero no debemos descuidar la gramática, la lectura y la escritura.

BIBLIOGRAFIA:

- Periódico HERALDO ESCOLAR (23/02/05).
- Revista MAGISTERIO, núm. 11.624, (21/04/04)

WEBGRAFIA:

- http://www.oapee.es/oapee/inicio/iniciativas/portfolio.html

Deja tu comentario