Universitat Jaume I

Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria

Universitat Jaume I

Máster oficial
Presencial
Oficial / Homologado
  • Castellón
consultar precio

Descripción


El mercado de la traducción médico-sanitaria está en constante crecimiento y representa en la actualidad una porción muy importante de la traducción científico-técnica. Editoriales, laboratorios farmacéuticos, organismos internacionales, empresas de equipamiento médicosanitario, hospitales, grupos de investigación, asociaciones profesionales, organizaciones gubernamentales, asociaciones de pacientes, medios de comunicación especializados y otras organizaciones del sector médico-sanitario afrontan un amplio abanico de necesidades de comunicación interlingüística e intercultural de calidad.





El Departamento de Traducción y Comunicación de la Universitat Jaume I, consciente de estas necesidades, en el curso 2003-2004 puso en marcha un programa de postgrado propio en traducción médico-sanitaria. En las diez ediciones realizadas hasta la fecha (mayo de 2013), dicho programa de postgrado ha llenado un vacío de formación especializada, ha dado respuesta a un sector importante del mercado de la traducción y ha abierto una vía de inserción laboral a los estudiantes de traducción. La experiencia acumulada en las diez ediciones nos han permitido comprobar año tras año el creciente interés por la traducción médico-sanitaria como perfil profesional. Gracias al trabajo realizado para las diez ediciones del curso de postgrado contamos con un equipo docente, una metodología, un programa académico y una pedagogía y tecnología de enseñanza-aprendizaje en línea ampliamente consolidados.


Ver más

Temario

MATERIAS OBLIGATORIAS

Enfoques teóricos en los estudios de traducción (3 créditos ECTS)
Análisis discursivo aplicado a la traducción (3 créditos ECTS)
Metodología y corrección de textos (3 créditos ECTS)
Práctica profesional, terminología y fuentes de información (6 créditos ECTS)
Introducción a la medicina (8 créditos ECTS)
Pretraducción (4 créditos ECTS)
Traducción en el sector editorial (5 créditos ECTS)
Traducción en el sector farmacéutico (5 créditos ECTS)


MATERIAS OPTATIVAS

Mediación intercultural en el ámbito sanitario (4 créditos ECTS)
Técnicas de interpretación en los servicios públicos sanitarios (4 créditos ECTS)
Traducción de géneros médico-jurídicos (4 créditos ECTS)
Traducción en instituciones médico-sanitarias (4 créditos ECTS)

ITINERARIOS DE ESPECIALIZACIÓN DEL MÁSTER


Donde el estudiante deberá elegir uno de los siguientes itinerarios:

Itinerario profesional (15 crèdits ECTS):
Prácticas profesionales (5 ECTS)
Trabajo final de máster: prácticas profesionales (10 ECTS)
Itinerario de investigación (15 crèdits ECTS):
Metodologia de la investigación en traducción medicosanitària (3 ECTS)
Trabajo final de máster: proyecto de investigación (12 ECTS)
Ver más

Destinatarios

La Comisión del Máster suele realizar un proceso selectivo de acuerdo con los siguientes criterios:



Formación*

Titulación afín: Traducción e Interpretación, Medicina, Farmacia, Enfermería.

Otras titulaciones afines: Filología Inglesa, Veterinaria, Biología, Nutrición, etc.

Otras titulaciones.

Otra formación.

Experiencia en traducción.

Conocimiento de otras lenguas.

Plazas

55

Sí, me interesa

conocer todos los detalles, precios, becas, fechas y plazas disponibles

Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria

Máster Universitario en Traducción Médico-Sanitaria