Idiomas, filología, traducción, interpretación
49

Grados de Idiomas, filología, traducción, interpretación

Resultados 41 - 49

  • Grado en lenguas y literaturas modernas, francés e inglés
    Estos estudios de carácter plurilingüístico proporcionan una formación sólida en dos disciplinas fundamentales: por un lado, la lengua y cultura inglesas y, por otro, la lengua y cultura francesas.
  • Grado en lenguas y literaturas modernas, portugués
    Estos estudios de carácter plurilingüístico proporcionan una formación sólida en lengua y cultura portuguesa, con un conocimiento específico de todas las áreas lingüísticas, literarias y culturales relacionadas con Portugal y la Lusofonía, así como un amplio conocimiento en un segundo idioma moderno.
    Notas mínimas primera asignación
    PAU / FP
    5,0
    +25
    5,0
    +45
    5,0
    Titulados
    5,0
    +40
    -
  • Grado en lenguas, literaturas y culturas románicas
    El Grado en Lenguas, Literaturas y Culturas Románicas tiene como objetivo proporcionar una formación general en lenguas románicas (como mínimo: francés, italiano y portugués), unos conocimientos generales sobre lingüística y estudios literarios, así como una introducción a los elementos analíticos de la cultura y las ciencias humanas.
  • Grado en lingüística
    La Lingüística tiene como objetivo el estudio y el análisis del lenguaje en todos sus aspectos: ortografía, sintaxis, análisis gramatical, fonología, fonética, semiología, dialectología, lexicografía, gramática, semántica, sociolingüística o filosofía del lenguaje. Esta titulación abarca también el uso de la lengua, el estudio e interpretación de textos antiguos y sus relaciones con las culturas correspondientes. La carrera permite profundizar en el estudio de la lengua española y aproximarse a ...
    Notas mínimas primera asignación
    PAU / FP
    5,0
    +25
    5,0
    +45
    5,0
    Titulados
    5,0
    +40
    5,0
  • Grado en literatura y escritura creativa
      El Grado en Literatura y Escritura Creativa forma al alumnado con una formación humanística y una amplia cultura literaria, para así, poder desarrollar su creatividad con un enfoque abierto, práctico y aplicado.    Estos estudios se ofrecen de forma bilingüe, más de la mitad de las asignaturas se pueden cursar en inglés.   
  • Grado en literaturas comparadas
    El objetivo principal de esta titulación consiste en proporcionar una formación completa en distintas literaturas (europeas, hispánicas, románicas, hebreas, chinas y árabes). Los estudios permiten comparar la literatura de distintos países, comparar las obras de autores clásicos y contemporáneos y comparar la literatura con otras artes como la pintura, el cine o la música. Además, ofrece unos conocimientos básicos en mínimo un idioma moderno a escoger por cada alumno.
    Notas mínimas primera asignación
    PAU / FP
    5,0
    +25
    5,0
    +45
    5,0
    Titulados
    5,0
    +40
    5,0
  • Grado en traducción e interpretación
    Esta titulación proporciona los conocimientos necesarios para la formación y especialización profesional en diferentes idiomas con el objetivo de transmitir y traducir de forma precisa tanto los mensajes escritos como los orales de una lengua a otra, teniendo en cuenta el matiz y la intención de cada palabra. Dicha formación se concreta en el estudio de los problemas lingüísticos, como la ortografía, la fonología, la semiología, la dialectología, la semántica, etc., además del uso de la lengua ...
    Notas mínimas primera asignación
    PAU / FP
    6,5
    +25
    5,0
    +45
    5,0
    Titulados
    5,0
    +40
    5,0
  • Grado en traducción y comunicación intercultural
    Habilita a sus titulados para trabajar como profesionales de la comunicación intercultural tanto en el sector público como en el privado.
  • Grado en traducción y mediación interlingüística
    El grado en traducción y mediación interlingüística consta de tres especialidades: inglés, francés y alemán. Cada uno de estos itinerarios forma profesionales conocedores en profundidad de la cultura y lengua elegidas. Una de sus funciones principales será la traducción de textos y la interpretación de comunicaciones orales, como conversas, ponencias, etc.