Grado en lenguas aplicadas y traducción

Descripción
Tiene como finalidad, formar a profesionales capaces de realizar traducciones e interpretaciones en cualquier tipo de ámbito. También los capacita para ser buenos comunicadores en diferentes ámbitos de la sociedad y la economía, tanto en la lengua propia como en al menos dos extranjeras.
Vías de acceso

A continuación te explicamos las diferentes vías que te permiten acceder a estos estudios.

Para ello, se requiere cumplir al menos uno de los siguientes requisitos:

Ten en cuenta que cada vía de acceso tiene un porcentaje de plazas reservado y que cada Universidad establece unas prioridades de acceso, por lo que te recomendamos que te informes bien sobre todo el proceso de admisión.

Plan de estudios
En este apartado te mostramos algunas de las asignaturas representativas de este estudio.
Años:
4
Créditos del estudio:
240
MateriasTipo de créditos
Lengua Aplicada A I (Catalán)Básico
Lengua B I (Inglés)Básico
Lengua C I (Alemán)Básico
Lengua Aplicada A II (Catalán)Básico
Lengua B II (Inglés)Básico
Interpretación y Comunicación Interlingüística B-A I (Inglés-Catalán)Obligatorio
Política y estrategia portuariaOptativo
Cultura y Civilización de la Lengua C (Alemán)Obligatorio
Cultura y Civilización AnglosajonasObligatorio
Publicidad y Traducción B-A (Inglés-Catalán)Obligatorio
Marketing internacionalOptativo
Internationa affairsOptativo
Economía de empresaOptativo
Traducción inversa A-B (catalán - inglés)Optativo
Bases dela cultura europeaOptativo
Perfil profesional
Aquí encontrarás unas breves descripciones del perfil que mejor puede encajar para el ejercicio de esta profesión.
Recuerda que son recomendaciones que te permitirán una mayor competencia en esta profesión, y que el hecho de que tu perfil no se corresponda con el descrito no implica que no puedas ser capaz de ejercer la profesión.

Capacidades

Tener destrezas para documentarse, buscar, seleccionar y gestionar la información. Capacidad de razonamiento, de abstracción, de observación, de análisis y comprensión de comportamientos. Facilidad para las relaciones sociales, buena memoria, intuición, dominio del lenguaje, facilidad de expresión oral

Intereses

Intereses culturales, humanísticos y lingüísticos, inclinación por el trabajo humanitario, interés por el aprendizaje de diferentes lenguas y de los contextos histórico-culturales donde estas se utilizan, gusto por la lectura y el análisis de obras literarias, interés por la cultura y la literatura en términos generales.

Aspectos de personalidad recomendables

Memoria, reflexión, organización, paciencia, imaginación, creatividad, sensibilidad.
Ámbitos profesionales
A título orientativo te presentamos ejemplos de ámbitos profesionales, funciones y actividades que puede desempeñar o realizar un profesional de este sector y también un esbozo de sus perspectivas laborales.
Debes tener en cuenta que esta información puede variar en función de la zona geográfica y la actualidad del sector.

Salidas profesionales

Ámbito de la traducción: equipos de documentación, gestión de proyectos de traducción, localización de productos, traducción jurada. Ámbito de la interpretación: de conferencias, en organismos internacionales. Ámbito editorial: revisión de textos. Ámbito lingüístico: gestión y asesoría lingüística en instituciones; docencia de lenguas. Ámbito de los medios de comunicación: trabajo en el mundo del doblaje y subtítulos; asesoramiento en comunicación y protocolo de eventos.

Funciones y actividades

Docencia, corrección de textos, asesor en editoriales, traductor, documentalista, lingüista, gramático, redactor, producción literaria, investigación en archivos y bibliotecas. Las ocupaciones más frecuentes son la docencia y la Administración Pública.

Perspectivas laborales

Se trata de unos estudios con una salida profesional limitada. En el sector que la demanda es mayor es en la docencia.
Algunas profesiones que podrás ejercer:
Acceso a otros estudios

Conexiones con otros estudios desde esta titulación

Otros estudios relacionados de la misma familia profesional y/o área de conocimiento:

Formación complementaria: otros estudios reglados y no reglados recomendables para el ejercicio de la profesión

Es muy recomendable profundizar en el aprendizaje de algún idioma, como el inglés o el alemán.