Fracciona fácil. ¿Buscas prestigio, flexibilidad, innovación y una profesión de futuro? Estudia Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas Programa de movilidad internacional (ERASMUS) Sector con mucha demanda laboral debido a la globalización Profesorado de prestigio con perfil académico y profesional El grado de Traducción, Interpretación y Lenguas Aplicadas está diseñado para formar a profesionales que dominen varias lenguas y sepan aplicarlas en múltiples ámbitos y contexto ...
Fracciona fácil. Descubre las raíces de la cultura mediterránea Único máster oficial online sobre civilizaciones del Mediterráneo Orientado a la investigación y la docencia Presencia de reconocidos expertos de distintas universidades El máster universitario del Mediterráneo Antiguo proporciona un conocimiento extenso y profundo sobre historia antigua de las civilizaciones del Próximo Oriente, Egipto, Grecia y Roma, y capacita al estudiante para el ejercicio profesional o el itinera ...
El español es algo más que una lengua. Es cultura, arte, tradición, valores y una forma de pensar y sentir el mundo. Con este programa tienes las herramientas necesarias para investigar y enseñar ELE. Programa pionero en la formación de profesores de ELE con orientación investigadora, avalado por más de 20 años de experiencia de la Universidad Nebrija en esta área y por la atención personalizada al estudiante, propio de nuestra Universidad. Los altos índices de empleabilidad de los egresados e ...
Fracciona fácil. El máster universitario de Evaluación y Gestión de la Calidad en la Educación Superior es el primero del Estado español que trata este tema Único máster oficial sobre esta temática Formación profesionalizadora Contenidos con alto grado de internacionalización El ámbito de la calidad en la educación superior necesita profesionales altamente capacitados, y su actualización constante es una necesidad imperante. En este sentido, el máster universitario de Evaluación y ...
...etc.) que les capacite para realizar traduccionees de calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos y para adaptarse de manera eficiente a un entorno de rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los
La propuesta de Título que aquí se presenta, se integraría como título de Máster de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria como oferta de formación especializada para los dos títulos de Grado, Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Francés y Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán, implantados en el presente curso 2009-10. Este título se configura, igualmente, como título complementario del Título Oficial de Máster ...
Traducción de corpora instrumentales para instituciones y empresas. Planificación y asesoramiento lingüístico en ámbitos de la administración del Estado, comercial, administrativo, jurídico y técnico profesional. Mediación lingüística e intercultural y para la discapacidad comunicativa. Integración en distintas administraciones, con especial énfasis en aquellos cuerpos para los que se necesita un buen conocimiento de otras lenguas y culturas, particularmente en el ámbito de la administr ...
El Grado en Traducción e Interpretación (Inglés) fue implantado en la UMU en 2009. En el curso académico 2012/13 comenzaron sus estudios los 60 nuevos alumnos de la cuarta promoción de la titulación. La nota mínima de acceso en el Cupo General fue de 11,431 sobre 14 (datos de la fase de junio de 2012). ...
El grado en Traducción y Comunicación Intercultural ofrece la oportunidad de trabajar intensamente con los idiomas. Los alumnos adquieren, con la ayuda de las más novedosas herramientas informáticas, un alto nivel de conocimientos en inglés y francés, además de ampliar el dominio de la lengua materna, lo que posibilita excelentes perspectivas de empleo, por encima de la tradicional carrera de interpretación. Los beneficios y el impacto positivo de las competencias lingüísticas ante un posible em ...
La titulación de Traducción e Interpretación (Francés) ha suscitado un gran interés en la Región de Murcia desde su implantación en la UMU en el año 2005. Pese a la relativa proximidad de Universidades en las que se pueden cursar estudios de este tipo (como la UA y la UGR), la demanda ha superado ampliamente, un curso tras otro, nuestra oferta anual de 30 plazas para nuevas matrículas. La necesidad de expertos en la mediación entre distintas lenguas y culturas es evidente en la socieda ...
...etc.) que les capacite para realizar traduccionees de calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos y para adaptarse de manera eficiente a un entorno de rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los di
El Grado en Traducción e Interpretación proporciona los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para transmitir cualquier texto producido en una lengua con los medios de otra lengua. Además, se debe tener en cuenta que el traductor y el intérprete realizan este acto de comunicación en un contexto social y con una fi nalidad muy determinada que pueden ser semejantes a los del texto original (por ejemplo, cuando interpretamos el discurso de un orador en un congreso científico) ...
El Grado en Filología Clásica forma especialistas en el estudio de la Antigüedad Grecolatina en todas sus facetas (lingüística, literaria, cultural, etc.) a través de sus textos. A lo largo de la Titulación los estudiantes desarrollan una alta competencia en las lenguas griega y latina que les capacita para la interpretación y la traducción de los textos clásicos literarios y no literarios. Su formación se complementa con el estudio de los contextos históricos y culturales de la literatu ...
Orientación Educativa 25 plazas Grado o Licenciatura en Psicología, Pedagogía, Psicopedagogía. Esta especialidad no admite diplomados. Grado de Maestro en Educación Infantil, Maestro en Educación Primaria, Educación Social OTRAS TITULACIONES (Sólo si quedan plazas vacantes): no admite. Artes Plásticas y Visuales 40 plazas Graduados o licenciados en Bellas Artes en cualquiera de sus especialidades. OTRAS TITULACIONES (Sólo si quedan plazas vacantes): Arquitectura. RESTO TITULACIONES ...
La realidad social y laboral requiere la aplicación de los avances científicos y tecnológicos al terreno de la lingüística. La formación en el conocimiento de los métodos de investigación más recientes y en el manejo de las tecnologías de la información y de las comunicaciones (TIC) para la enseñanza de lenguas, la investigación, la traducción y la corrección textual es esencial para el desarrollo de estos campos y para la mejora de la calidad de los investigadores y profesionales de las lenguas ...
La enseñanza de materias afines a la Traducción e Interpretación tiene una larga tradición en la Universidad de Murcia, de la que parcialmente se nutre esta titulación. En la Facultad de Letras se imparten, desde hace más de dos décadas, Filología Clásica, Filología Hispánica, Filología Inglesa y Filología Francesa. De todas estas especialidades, el capital humano y la experiencia docente e investigadora de las Filologías Hispánica, Inglesa y Francesa han supuesto una base de capital importancia ...
El objetivo fundamental del título de Graduado en Estudios Ingleses es formar profesionales que posean una elevada capacidad de expresión y comprensión de la lengua inglesa, y un conocimiento global de la realidad lingüística, histórica, cultural, y literaria de los países de habla inglesa. Los contenidos formativos se centran, pues, en la adquisición del inglés y de una segunda lengua extranjera; en los métodos de análisis textual y contextual; en el estudio de la historia de la lengua ingle ...
La duración del Grado en Estudios Clásicos y Románicos es de 4 años. El mínimo de créditos exigidos para la obtención del título es de 240 Formación Básica: 60 Obligatorias: 120* Optativas: 48 Prácticas Externas Obligatorias: 6 Trabajo Fin de Grado: 6 *54 ECTS comunes y 66 ECTS de estudios Clásicos o Románicos. ...