Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural

Facultad de Traducción e Interpretación (ULPGC)

Máster oficial
Presencial
Oficial / Homologado
30 Créditos
  • Las Palmas de Gran Canaria (Las Palmas)

Descripción


La propuesta de Título que aquí se presenta, se integraría como título de Máster de la

Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria como

oferta de formación especializada para los dos títulos de Grado, Grado en Traducción e

Interpretación Inglés-Francés y Grado en Traducción e Interpretación Inglés-Alemán,

implantados en el presente curso 2009-10. Este título se configura, igualmente, como título

complementario del Título Oficial de Máster en Español y su Cultura: Desarrollos Profesionales

y Empresariales, sometido al procedimiento abreviado de verificación por parte de ANECA.


Temario

PRÁCTICAS EN EMPRESA O DE INVESTIGACIÓN   
TRABAJO DE FIN DE MÁSTER   
TEORÍAS DE LA TRADUCCIÓN   
TERMINOLOGÍA Y TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA

Ámbito: TRADUCCIÓN LITERARIA, HUMANÍSTICA Y AUDIOVISUAL 
TRAD. LITERARIA, HUMANÍSTICA Y AUDIOVISUAL. INGLÉS 
TRAD. LITERARIA, HUMANÍSTICA Y AUDIOVISUAL.FRANCÉS 
TRAD. LITERARIA, HUMANÍSTICA Y AUDIOVISUAL. ALEMÁN

Ámbito: TRADUCCIÓN JURÍDICA Y PARA EL COMERCIO EXTERIOR 
Ámbito: MEDIACIÓN INTERCULTURAL
Ámbito: INVESTIGACIÓN 

Destinatarios


En cuanto al perfil de ingreso, este Título se dirige especialmente a graduados y licenciados en

Traducción e Interpretación, en Comunicación Audiovisual, en Filología, aunque también se

orienta a graduados y licenciados en otras titulaciones, preferentemente de las ramas de

conocimiento de Artes y Humanidades y de Ciencias Sociales (establecidas en el Real Decreto

1393/2007), al igual que a profesionales de este u otros sectores de actividad, deseosos de

emprender, perfeccionar o actualizar su formación en traducción e interpretación.

En cualquier caso, este máster se destina a todo candidato que desee completar su formación

en concordancia con el objetivo general del programa, a saber, formar a traductores

especialistas capaces de satisfacer con garantías de calidad las necesidades del mercado

profesional de la traducción y la mediación intercultural, sobre todo, en las especialidades de

traducción audiovisual y multimedia, traducción e interpretación en los servicios públicos,

traducción para el comercio exterior, traducción jurídica y económica, y traducción literaria y

humanística.


Ver más

Plazas

30

Sí, me interesa

conocer todos los detalles, precios, becas, fechas y plazas disponibles

Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural

Rellenar con FacebookRellenar con Facebook
Para contactar debes aceptar la política de privacidad
Enviando este formulario acepta recibir información periódica de Educaweb relacionada con estos cursos.
También te recomendamos estos cursos

Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural