Máster en Traducción Especializada (Mención Francés) + 60 Créditos ECTS

Euroinnova Formación

Descripción

En un mundo cada vez más globalizado, favorecido por los avances tecnológicos, el auge de las telecomunicaciones, el desarrollo de los medios de transporte y el fulgor de internet. El establecimiento de un único mercado capitalista mundial ha llevado a una necesidad de romper las barreras lingüísticas y culturales y a una mayor demanda de traducciones en diferentes ámbitos, que se convierten en herramientas muy poderosas a nivel mundial para las empresas multinacionales.
Este Máster en Traducción Especializada (Mención Francés) le ofrece una formación especializada en la materia, y le permitirá adquirir unas habilidades profesionales en traducción apoyándose además en las nuevas tecnologías aplicadas a este campo. Con este máster universitario se ofrece a los estudiantes la posibilidad de especializarse también en la interpretación de textos y otros servicios relacionados. 

Temario

Temario
  • Módulo 1. Introducción A La Traducción
  • Módulo 2. Estrategias De Traducción Y Resolución De Problemas
  • Módulo 3. Revisión Para La Calidad De La Traducción
  • Módulo 4. Gestión De Proyectos De Traducción
  • Módulo 5. Traducción Audiovisual
  • Módulo 6. Idioma Específico. Francés
  • Módulo 7. Prácticas De Traducción
  • Módulo 8. Proyecto Fin De Máster

Competencias para las que te prepara el curso

Este Máster en Traducción Especializada (Mención Francés) le prepara para gestionar su actividad profesional en el ámbito de la traducción. Así, con este máster universitario los estudiantes podrán llevar a cabo funciones relacionadas con la revisión, interpretación y post-edición de errores, obteniendo así la mayor calidad en este tipo de servicios. Podrán completar sus estudios aprendiendo todo lo relacionado con la gestión de proyectos en este sector, lo que conocerán cuáles son los estándares de calidad comúnmente establecidos, qué hace la figura profesional del gestor de proyectos, los tipos de clientes existentes, etc. Además, conocerás las herramientas y tecnologías más utilizadas en la interpretación de textos y otros servicios relacionados.

Destinatarios

Este Máster en Traducción Especializada (Mención Francés) está dirigido a todos aquellos profesionales del sector de la filología, traductores, escritores, etc. así como cualquier persona que quiera profundizar en esta materia. Se dirige también a profesionales y titulados que quieran completar sus estudios para aprender a abordar la gestión de proyectos de traducción, destacando así en un mercado muy demandado y competido.
En general, este máster universitario se dirige a todas aquellas personas que cumplan los requisitos de acceso, quieran formarse en esta materia y quieran obtener una titulación universitaria acreditada con 60 créditos ECTS.

Metodología

Modalidad: Online. Con su Máster Online recibirá los siguientes materiales didácticos: Maletín porta documentos. Manual del Master Online: Francés Avanzado. Nivel Oficial Consejo Europeo B2 Manual del Master Online: Introducción a la Traducción Manual del Master Online: Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas Manual del Master Online: Revisión, Edición y Postedición de Textos Traducidos Manual del Master Online: Gestión de Proyectos de Traducción Manual del Master Online: Traducción Audiovisual Master Online en formato SCORM: Francés Avanzado. Nivel Oficial Consejo Europeo B2 Master Online en formato SCORM: Introducción a la Traducción Master Online en formato SCORM: Estrategias de Traducción y Resolución de Problemas Master Online en formato SCORM: Revisión, Edición y Postedición de Textos Traducidos Master Online en formato SCORM: Gestión de Proyectos de Traducción

Idiomas en los que se imparte

Español

Duración

Duración: 1500 horas - 60 ECTS. Inicio: Convocatoria abierta.

Objetivos

El presente máster universitario ofrece a los estudiantes y trabajadores del sector la posibilidad de completar sus estudios y adquirir las competencias y habilidades más demandadas por las empresas del sector en sus ofertas de empleo, entre las que podemos destacar las siguientes:
  • Describir en qué consiste el proceso de revisión, edición y post-edición de textos traducidos.
  • Definir la traducción automática y cómo se aplica en post-edición de textos traducidos.
  • Identificar las fases del proceso de traducción, así como la importancia del empleo de herramientas en la post-edición.
  • Describir cómo es el proceso de corrección de estilo, así como la edición estilística.
  • Aprender a realizar la edición de textos traducidos a partir del tratamiento gráfico como base del proceso.
  • Explicar cómo se lleva a cabo la edición de textos traducidos a través de un tratamiento visual.
  • Determinar la evaluación de la calidad que puede tener la traducción automática, así como los textos post-editados.
  • Conocer los estándares de calidad.
  • Conocer la figura del gestor de proyectos.
  • Conocer las herramientas de gestión de los proyectos de traducción.
  • Conocer los tipos de clientes.
  • Abordar la gestión de conflictos.
  • Conocer el proceso y métodos para la subtitulación dirigida a las personas sordas y con discapacidad auditiva.
  • Estudiar las fases y ajustes del doblaje, además de introducir el concepto de guion.
  • Saber las características de accesibilidad de los productos visuales.

Titulación obtenida

Titulación Universitaria en Master en Traducción Especializada (Mención Francés) por la Universidad Antonio de Nebrija, con 60 Créditos Universitarios ECTS.

Perspectivas laborales

Gracias a los conocimientos adquiridos tras superar el programa de estudios de este máster universitario, el alumnado podrá desarrollar una carrera profesional en el sector de la Traducción e Interpretación, llevando a cabo labores en materia de Traducción e Interpretación de textos y otros servicios relacionados.

Promociones

Becas disponibles (no acumulables entre sí): 

  • 20% Beca Antiguos Alumnos
  • 20% Beca Desempleo
  • 15% Beca Emprende
  • 15% Beca Amigo
El centro te ofrece Financiación 100% sin intereses. 

Precio

1970 €
Precio del Máster: 1.970 euros.
Sí, me interesa
conocer todos los detalles, precios, becas, fechas y plazas disponibles
Máster en Traducción Especializada (Mención Francés) + 60 Créditos ECTS
También te recomendamos estos cursos
Temas relacionados
X