Doble Grado en Lenguas Aplicadas, Traducción y en Filología Hispánica

Grado
Oficial / Homologado
Presencial
Lleida
360 créditos
entre 2500 € y 5000 €

Descripción

El itinerario de doble grado en Lenguas Aplicadas y Traducción i Filología Hispánica, que permite obtener estos dos títulos en 5 años, nace con la vocación de proporcionar una formación complementaria al estudiantado que desea especializarse en lengua y literatura hispánicas, dotándolo de competencias propias del campo de la lingüística aplicada, que es la disciplina que pretende resolver los problemas de la sociedad relacionados con el lenguaje.
Dentro de este ámbito se pondrá especial énfasis en el campo de la traducción. También se pretende que alcancen conocimientos sobre la literatura y la cultura de países de habla inglesa y francesa, en la medida que estos son necesarios para la comunicación intercultural.

Temario

Primer Curso
  • Introducción a los estudios literarios
  • Introducción e historia de la lingüística
  • Lengua y norma
  • Metodología del trabajo académico y de la investigación científica
  • Lengua inglesa I
  • Lengua francesa I
  • Historia de la lengua española
  • Literatura española moderna y contemporánea I
  • Recursos expresivos escritos en español
  • Recursos expresivos orales en español
  • Lengua inglesa II
  • Lengua francesa II
Segundo Curso
  • Literatura hispanoamericana I
  • Lengua catalana
  • Lexicología hispánica
  • Morfología española
  • Asignatura optativa del Grado en Filología Hispánica:
  • Teatro clásico español
  • Pensamiento romano
  • Latín vulgar (no ofertada curso 2020-2021)
  • Lengua inglesa III
  • Literatura española medieval I
  • Lingüística aplicada
  • Teoria de la comunicación
  • Técnicas de comunicación oral y escrita (catalán)
  • Tecnologias del lenguage
  • Lengua francesa III
Tercer Curso
  • Edición de textos
  • Fundamentos y recursos para la traducción
  • Influencia de la literatura francesa en la literatura española
  • Lengua Francesa IV
  • Sintaxis española
  • Mediación lingüística y comunicación intercultural
  • Fonética y ortología españolas
  • Literatura española de los Siglos de Oro I
  • Traducción
  • Lengua Inglesa IV
  • Lenguas en contraste
  • Práctica traductológica I (Inglés> Catalán / Castellano)
Cuarto Curso
  • Introducción a la lengua latina
  • Literatura hispanoamericana II
  • Pragmática de la lengua española
  • Cultura y comunicación de los países de habla inglesa
  • Práctica traductológica inversa I (Catalán / Castellano> Inglés / Francés)
  • Traducción de textos científico-técnicos (Inglés y Francés> <Catalán / Castellano) (no ofertada curso 2020-2021)
  • Asignatura optativa del Grado en Filología Hispánica:
  • Crítica literaria hispánica
  • Mujer y género en las letras hispánicas
  • Estilística y retórica (no ofertada curso 2020-2021)
  • Lexicografía española
  • Literatura francesa y cine (no ofertada curso 2020-2021)
  • Español coloquial
  • Pervivencia de la literatura griega en las letras hispánicas
  • Dialectología española y español de América (no ofertada curso 2020-2021)
  • Literatura hispanoamericana III
  • Literatura francesa contemporánea y sociedad europea (no ofertada curso 2020-2021)
  • Cultura francesa
  • Enseñanza y aprendizaje del español lengua extranjera
  • Mitología clásica y cultura hispánica
  • Sociolingüística española e hispanoamericana
  • Práctica traductológica II (Inglés / Francés> Catalán / Castellano)
Quinto Curso (inicio curso 2021-2022)
  • Asignatura optativa del Grado en Filología Hispánica:
  • Lingüística historia española
  • Literatura española moderna y contemporánea III
  • Literatura española medieval II
  • Pervivencia de la literatura latina en la literatura española
  • Literatura española de los Siglos de Oro II
  • La traducción literaria y de textos de ensayo (Inglés> <Catalán / Castellano)
  • La traducción literaria y de textos de ensayo (Francés> <Catalán / Castellano)
  • Introducción a la lengua griega
  • Literatura española moderna y contemporánea II
  • Prácticas externas
  • Trabajo final de grado
  • La traducción en los medios de comunicación audiovisual (Inglés y Francés> Catalán / Castellano)
  • Trabajo final de grado

Competencias para las que te prepara el curso

Que el estudiantado haya demostrado poseer y comprender conocimientos en un área de estudio que parte de la base de la educación secundaria general, y suele encontrarse a un nivel que, si bien se apoya en libros de texto avanzados, apoya en libros de texto avanzados, incluye también algunos aspectos que implican conocimientos procedentes de la vanguardia de su campo de estudio Gestionar un conocimiento racional y crítico de los fenómenos lingüísticos que permita comprenderlos y hacerlos comprensibles a los demá. Adquirir conocimientos esenciales del pensamiento lingüístico y la capacidad de discriminar entre diferentes teorías para aplicarlas en el estudio científico de la lengua. Adquirir una adecuada comprensión y expresión oral y escrita del catalán y del castellano

Idiomas en los que se imparte

Castellano (55%), Francés (20%), Inglés (18%), Catalán (7%)

Duración

Duración: 360 créditos ECTS, 5 años.

Objetivos

  • Producir y corregir textos en las lenguas catalana y castellana con un nivel de experto y en las de las lenguas inglesa y francesa con un nivel avanzado.
  • Traducir textos del francés y del inglés al catalán y al castellano.
  • Gestionar la multiculturalidad y los entornos multilingües de forma eficiente en diversos entornos.
  • Evaluar y diseñar planes de dinamización y revitalización lingüística.
  • Evaluar y diseñar planificaciones y materiales docentes relacionados con la enseñanza de lenguas.
  • Participar en la elaboración de recursos y aplicaciones de la tecnología lingüística.
  • Conocer la literatura producida en las lenguas mencionadas y la cultura de países de lengua inglesa y lengua francesa en cuando con el fin de poder incidir en la mejora de los procesos de comunicación en un marco multicultural.

Prácticas

Prácticas Académicas Externas de la UdL

Promociones

  • Becas del Ministerio de Educación
  • Becas de la AGAUR
  • Becas y ayudas propias de la UdL
  • Becas de movilidad - Programas de Movilidad
  • Becas adscritas a Contratos, Convenios o proyectos de investigación
  • Otras becas y ayudas externas

Horario

Tiempo completo
Doble Grado en Lenguas Aplicadas, Traducción y en Filología Hispánica
Universitat de Lleida (UdL)
Campus y sedes: Universitat de Lleida (UdL)
Facultat de Lletres
Plaça de Víctor Siurana, 1 25003 Lleida
Cursos más populares
Temas relacionados
X