Buscador de CursosDonde

Cursos de Traducción e interpretación presenciales

Mostrando 1 - 20 de 153 resultados (0.499 segundos)
  • Tendrás una visión clara y extensa sobre los distintos métodos que se emplean en la actualidad para enseñar español a extranjeros, y así podrás elegir y decidir cuál es el que utilizarás cuando empieces tu labor profesional. Hemos diseñado este curso para que, cuando lo termines, estés totalmente formado para enfrentarte a tu nuevo trabajo, enseñar español a extranjeros. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Tendrás una visión clara y extensa sobre los distintos métodos que se emplean en la actualidad para enseñar español a extranjeros, y así podrás elegir y decidir cuál es el que utilizarás cuando empieces tu labor profesional. Hemos diseñado este curso para que, cuando lo termines, estés totalmente formado para enfrentarte a tu nuevo trabajo, enseñar español a extranjeros. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • ...para introducirte en el mercado de la Traducción o, si ya trabajas en el sector,... podrás elegir 2 de los 4 seminarios de Traducción especializada que te ofrecemos. Los seminarios tienen una duración de 15 horas lectivas, y su enfoque es fundamentalmente práctico. EJERCICIOS DE APOYO A LA TEORÍA. Además del texto que tendrás que traducir cada semana, a lo largo del curso realizarás distintos ejercicios que te proporcionarán mayor soltura. TUTORÍAS. La figura del tutor ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Este curso te prepara para trabajar como intérprete en las distintas modalidades más demandadas en España: simultánea en cabina. Como en... en el curso trabajaremos la interpretación directa y el retour (interpretación... directa y el retour (interpretación inversa). En las clases aprenderás... con diversos acentos . Clases de interpretación directa e inversa . Temas conocidos y desconocidos y de temáticas muy diversas . Evaluación diaria personalizada . Todos ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • ...para introducirte en el mercado de la Traducción o, si ya trabajas en el sector,... podrás elegir 2 de los 4 seminarios de Traducción especializada que te ofrecemos. Los seminarios tienen una duración de 15 horas lectivas, y su enfoque es fundamentalmente práctico. EJERCICIOS DE APOYO A LA TEORÍA. Además del texto que tendrás que traducir cada semana, a lo largo del curso realizarás distintos ejercicios que te proporcionarán mayor soltura. TUTORÍAS. La figura del tutor ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • Este curso te prepara para trabajar como intérprete en las distintas modalidades más demandadas en España: simultánea en cabina. Como en... en el curso trabajaremos la interpretación directa y el retour (interpretación... directa y el retour (interpretación inversa). En las clases aprenderás... con diversos acentos . Clases de interpretación directa e inversa . Temas conocidos y desconocidos y de temáticas muy diversas . Evaluación diaria personalizada . Todos ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • En la Traducción audiovisual de guiones que se sonorizarán hay que tener en cuenta numerosos factores gramaticales, sintácticos y semánticos que influirán posteriormente en su lectura en voz alta. Es un curso fundamentalmente práctico, en el que los alumnos traducirán fragmentos de guiones de películas, series y documentales de estilos, temas y ritmos muy diferentes, para que vayan comprobando por sí mismos las dificultades que entrañan este tipo de textos. También se familiarizarán con ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • Te proporcionará la posibilidad de trabajar en un campo especializado dentro de la correción profesional, y aumentar así tus posibilidades laborales en el sector editorial. Pretendemos que adquieras la formación necesaria para analizar textos, intervenir en ellos, e intentar mejorarlos. Es decir, te daremos las herramientas que se requieren para desarrollar satisfactoriamente esta complicada área de la corrección. Tanto si estás familiarizado con la corrección como si es tu primer acercami ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • Este seminario es una aproximación a la Traducción jurídica. En él analizaremos las... las particularidades de la Traducción jurídica, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor jurídico. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre ?perdido? al ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • ...crearás y gestionarás memorias de Traducción conforme a las combinaciones de... aprenderás a gestionar proyectos de Traducción desde su inicio hasta la entrega... cómo reutilizar los históricos de Traducción.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Las dos necesidades más perentorias de nuestra sociedad post-moderna son el desarrollo de la competencia, Educación Infantil y Educación... doble grado en Lenguas Modernas y Traducción en modalidad bilingüe supone una... y las técnicas básicas de la Traducción profesional, proporcionando una gran ventaja para trabajar tanto en entornos de comunicación como de mediación intercultural. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nebrija
  • Este seminario es una aproximación a la Traducción comercial, económica y financiera.... las particularidades de la Traducción económico-financiera, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor económico. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Los estudios de Traducción en la Universidad Antonio de Nebrija... se crearon con la Licenciatura en Traducción e interpretación en el curso 2003-2004 para responder... requeridos en la práctica de la Traducción de textos generales y especializados... generales y especializados y en la interpretación de distintos tipos de discursos. Objetivos... de profesionales, los estudios de Traducción tienen como objetivos docentes: Desarrollar... alumnos de formación práctica en la Traducción de textos generales y ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nebrija
  • Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedicarte profesionalmente a trabajar como corrector. Podrás desarrollar tu trabajo en editoriales, periódicos, revistas, agencias de publicidad... Para ello, pretendemos ofrecerte una amplia visión de las labores realizadas en la corrección que te servirá, además, para conocer mejor diversos aspectos del área de la edición y ampliar tu formación si ya posees alguna experiencia. Asimismo, tend ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • El doble grado de Relaciones Internacionales y Traducción e interpretación responde a las necesidades actuales... de la Universidad (4%) El Grado en Traducción e interpretación proporciona una práctica al más... detallada en el área de admisiones de Traducción e interpretación). El carácter complementario... grado en Relaciones Internacionales y Traducción e interpretación en una opción privilegiada para... en Relaciones Internacionales y en Traducción e interpretación es la combinación de dos grados... novedoso en España, como el Grado en ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
  • En este curso analizaremos las particularidades de la Traducción literaria y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor literario. Trataremos textos de distintos géneros, para que el alumno tenga unas nociones generales bastante amplias y no se encuentre “perdido” al aceptar sus primeros encargos. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedicarte profesionalmente a trabajar como corrector. Podrás desarrollar tu trabajo en editoriales, periódicos, revistas, agencias de publicidad... Para ello, pretendemos ofrecerte una amplia visión de las labores realizadas en la corrección que te servirá, además, para conocer mejor diversos aspectos del área de la edición y ampliar tu formación si ya posees alguna experiencia. Asimismo, tend ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Tanto en formato presencial como online, el Grado forma personas cualificadas para hacer traducciones para los servicios públicos, a... de horario o de distancia se formen en Traducción e interpretación. Los alumnos presenciales tienen... aulas de informática con programas de Traducción asistida por ordenador, y los de... asistida por ordenador, y los de interpretación cuentan con cabinas y laboratorios... y laboratorios para practicar la interpretación consecutiva y simultánea. Los estudiantes... UVic ofrece un Máster Universitario en Traducción Especializada y otro en interpretación... Especializada y otro en ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat de Vic (UVIC)
  • En la Traducción audiovisual de guiones que se sonorizarán hay que tener en cuenta numerosos factores gramaticales, sintácticos y semánticos que influirán posteriormente en su lectura en voz alta. Es un curso fundamentalmente práctico, en el que los alumnos traducirán fragmentos de guiones de películas, series y documentales de estilos, temas y ritmos muy diferentes, para que vayan comprobando por sí mismos las dificultades que entrañan este tipo de textos. También se familiarizarán con ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • ...crearás y gestionarás memorias de Traducción conforme a las combinaciones de... aprenderás a gestionar proyectos de Traducción desde su inicio hasta la entrega... cómo reutilizar los históricos de Traducción.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
Búsquedas Relacionadas