Cursos de Traducción e interpretación
Afina tu búsqueda
- Buscador de cursos
- Idiomas, filología, traducción, interpretación
- Traducción e interpretación
Resultados de la búsqueda: resultados 1-20 de 83 (0.156 segundos)
|
|
|
Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedi, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo). Licenciados de otros estudios interesados en la edición y profesionales de distintos sectores del mercado. Unidad didáctica I. Introducción 0. Propósito de este curso 1. El corrector y el trabajo de corrección 2. La labor del corrector 3. Los límites: clie ... |
|
|
|
|
Tendrás una visión clara y extensa sobre los distintos métodos que se emplean en la actualidad para , Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo...) que deseen... Metodologías en la enseñanza de idiomas: Conceptos básicos. Objetivos de los diferentes marcos metodológicos. Programaciones. Consideración de la gramática. El error. Tipos de evaluación. El enfoque comunicativo: Lo «comunica ... |
|
|
|
|
Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedi, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo). Licenciados de otros estudios interesados en la edición y profesionales de distintos sectores del mercado. Unidad didáctica 1. Introducción 0. Introducción 1. El corrector y el trabajo de corrección. La figura del corrector. La corrección 2. La labor del cor ... |
|
|
|
|
El objetivo de este seminario es proponer una aproximación a la práctica profesional de la subtitula interesados en especializarse... y técnicas de la subtitulación: traducción, localización de subtítulos... parte de la práctica se abordará la traducción. Se construirán los subtítulos... por lo tanto, para este proceso de traducción. Se utilizarán escenas subtituladas... una buena subt ... |
|
|
|
|
Este seminario es una aproximación a la traducción[ comercial, económica y financiera.... las particularidades de la traducción económico-financiera, los distintos... especializarse en un campo concreto de traducción. O bien a personas con un elevado... toma de contacto con el mundo de la traducción en un área específica. 1. INTRODUCCIÓN... de economía, foros es ... |
|
|
|
|
... - Posibilidad de formación en otros idiomas como árabe, chino, ruso e italiano. - Posibilidad de realizar exámenes oficiales de alemán (ÖSD), francés (examen oficial de la Cámara de Comercio Francesa, DELF) e Inglés (Toefl y GMAT) en las instalaciones de la universidad. - Viajes culturales. - Erasmus en primer ciclo, totalmente convalidable a diferencia de otras universidades que convalidan sólo una parte. - Cursos de verano en el extranjero convalidables por créditos. ... |
|
|
|
|
... las particularidades de la traducción literaria y los métodos de... en otros campos. 1. Introducción a la traducción literaria Terminología y conceptos... Metología básica de la traducción literaria. Perfil del traductor... cocina, manuales. Tipos de encargos: traducción, revisión, adaptacción, elaboración... y su relación con el traductor. 2. La |
|
|
|
|
30horas. 200 euros. Del 22-11-04 al 03-12-04. Lunes a viernes de 10 a 13 El objetivo general de este Curso de Redacción es aprender a utilizar los principios que rigen el buen uso del lenguaje en beneficio de nuestros textos, sean del orden y la materia que sean. INTRODUCCIÓN: ¿QUÉ ES UN BUEN TEXTO? LEGIBILIDAD NACIMIENTO Y CRECIMIENTO DEL TEXTO: Las palabras clave Jerarquía de ideas Orden de ideas LA ARQUITECTURA DEL TEXTO: Palabra Frase Párrafo CARACTERÍSTICA DE UN BUEN TEXTO: Claridad: la ... |
|
|
|
|
La traducción[ e interpretación son ámbitos profesionales de... comprender a los demás, a través de la traducción e interpretación, todos estos procesos de intercambio... de profesionales, los estudios de Traducción e Interpretación tienen como objetivos docentes: Desarrollar... la competencia ... |
|
|
|
|
Este seminario es una aproximación a la traducción[ jurídica. En él analizaremos... las particularidades de la traducción jurídica, los distintos tipos... especializarse en un campo concreto de traducción. O bien a personas con un elevado... toma de contacto con el mundo de la traducción en un área específica. 1. LA... INGLÉS AL ESPAÑOL Definición de la |
|
|
|
|
Nuestro objetivo principal es que mediante el curso adquieras la formación necesaria para poder dedi, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo). Licenciados de otros estudios interesados en la edición y profesionales de distintos sectores del mercado. Unidad didáctica I. Introducción 0. Propósito de este curso 1. El corrector y el trabajo de corrección 2. La labor del corrector 3. Los límites: clie ... |
|
|
|
|
|
|
Tendrás una visión clara y extensa sobre los distintos métodos que se emplean en la actualidad para , Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo...) que deseen... Metodologías en la enseñanza de idiomas: Conceptos básicos. Objetivos de los diferentes marcos metodológicos. Programaciones. Consideración de la gramática. El error. Tipos de evaluación. El enfoque comunicativo: Lo «comunica ... |
|
|
|
|
Este seminario es una aproximación a la traducción[ comercial, económica y financiera.... las particularidades de la traducción económico-financiera, los distintos... especializarse en un campo concreto de traducción. O bien a personas con un elevado... toma de contacto con el mundo de la traducción en un área específica. 1. INTRODUCCIÓN... de economía, foros es ... |
|
|
|
|
... tus trabajos de edición, corrección y traducción. Trucos, consejos y ejemplos... indepenciente: * Corrección y traducción en PDF * Corrección y traducción... en PDF * Corrección y traducción de páginas web ... |
|
|
|
|
... para introducirte en el mercado de la traducción o, si ya trabajas en el sector,... corregirán de forma personalizada las traducciones que hagas cada semana. SEMINARIOS... podrás elegir 2 de los 4 seminarios de traducción especializada que te ofrecemos.... estudiantes de la rama de Humanidades (Filología, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Bibli ... |
|
|
|
|
Este seminario es una aproximación a la traducción[ jurídica. En él analizaremos... las particularidades de la traducción jurídica, los distintos tipos... especializarse en un campo concreto de traducción. O bien a personas con un elevado... toma de contacto con el mundo de la traducción en un área específica. 1. APROXIMACIÓN... del seminario y definición del té ... |
|
|
|
|
Te proporcionará la posibilidad de trabajar en un campo especializado dentro de la correción profesi, Filosofía, Historia, Arte, Biblioteconomía,... Historia, Arte, Biblioteconomía, Traducción, Periodismo...), y licenciados de otros estudios interesados en la edición y profesionales de distintos sectores del mercado. Unidad didáctica I. La corrección de estilo en el mundo editorial 1. Introducción, ¿en qué consiste la corrección de estilo? 2. Conocimientos de u ... |
|
|
|
|
Esta doble licenciatura permite a los estudiantes obtener en un plazo de tiempo reducido (seis años) e interpretación. Estudiantes que deseen desarrollar... extranjera. Combinar los estudios de Filología con una sólida formación en Marketing,... una formación práctica para la traducción de textos especializados y... de textos especializados y para la interpretación ... |
|
|
|
|
... tus trabajos de edición, corrección y traducción. Trucos, consejos y ejemplos... de forma indepenciente: * Traducción y corrección en maqueta ... y editores * Corrección y traducción en PDF * Corrección y... en PDF * Corrección y traducción de páginas web ... |
|
- Traducción científico-técnica
- Historia de la traducción
- Interpretación consecutiva
- Interpretación simultánea
- Lengua A
- Lengua B
- Lengua C
- Lingüística aplicada a la traducción
- Revisión y corrección de textos
- Terminología aplicada a la traducción
- Traducción directa
- Traducción especializada
- Traducción general
- Traducción inversa
- Licenciatura en Traducción e Interpretación
RSS