Buscador de CursosDonde

Cursos y seminarios de Traducción e interpretación presenciales

Mostrando 1 - 20 de 98 resultados (0.734 segundos)
  • Tendrás una visión clara y extensa sobre los distintos métodos que se emplean en la actualidad para enseñar español a extranjeros, y así podrás elegir y decidir cuál es el que utilizarás cuando empieces tu labor profesional. Hemos diseñado este curso para que, cuando lo termines, estés totalmente formado para enfrentarte a tu nuevo trabajo, enseñar español a extranjeros. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • Este curso te prepara para trabajar como intérprete en las distintas modalidades más demandadas en España: simultánea en cabina. Como en... en el curso trabajaremos la interpretación directa y el retour (interpretación... directa y el retour (interpretación inversa). En las clases aprenderás... Lo que nos diferencia del resto de Cursos: . Entrevistas personales de selección:... con diversos acentos . Clases de interpretación directa e inversa . Temas ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Este seminario es una aproximación a la Traducción jurídica. En él analizaremos las... las particularidades de la Traducción jurídica, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor jurídico. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre ?perdido? al ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Este curso te prepara para trabajar como intérprete en las distintas modalidades más demandadas en España: simultánea en cabina. Como en... en el curso trabajaremos la interpretación directa y el retour (interpretación... directa y el retour (interpretación inversa). En las clases aprenderás... Lo que nos diferencia del resto de Cursos: . Entrevistas personales de selección:... con diversos acentos . Clases de interpretación directa e inversa . Temas ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • En la Traducción audiovisual de guiones que se sonorizarán hay que tener en cuenta numerosos factores gramaticales, sintácticos y semánticos que influirán posteriormente en su lectura en voz alta. Es un curso fundamentalmente práctico, en el que los alumnos traducirán fragmentos de guiones de películas, series y documentales de estilos, temas y ritmos muy diferentes, para que vayan comprobando por sí mismos las dificultades que entrañan este tipo de textos. También se familiarizarán con ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Este seminario es una aproximación a la Traducción comercial, económica y financiera.... las particularidades de la Traducción económico-financiera, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor económico. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • ...crearás y gestionarás memorias de Traducción conforme a las combinaciones de... aprenderás a gestionar proyectos de Traducción desde su inicio hasta la entrega... cómo reutilizar los históricos de Traducción.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • En este curso analizaremos las particularidades de la Traducción literaria y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor literario. Trataremos textos de distintos géneros, para que el alumno tenga unas nociones generales bastante amplias y no se encuentre “perdido” al aceptar sus primeros encargos. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • ...crearás y gestionarás memorias de Traducción conforme a las combinaciones de... aprenderás a gestionar proyectos de Traducción desde su inicio hasta la entrega... cómo reutilizar los históricos de Traducción.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • En la Traducción audiovisual de guiones que se sonorizarán hay que tener en cuenta numerosos factores gramaticales, sintácticos y semánticos que influirán posteriormente en su lectura en voz alta. Es un curso fundamentalmente práctico, en el que los alumnos traducirán fragmentos de guiones de películas, series y documentales de estilos, temas y ritmos muy diferentes, para que vayan comprobando por sí mismos las dificultades que entrañan este tipo de textos. También se familiarizarán con ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • ...profundidad el uso de los diferentes reCursos tipográficos que se utilizan en la composición de los textos, además de la metodología a emplear en las diferentes áreas de corrección. De esta forma, no sólo te convertirás en un buen profesional de la corrección, sino que recibirás también una formación que te puede resultar muy útil en otros campos profesionales. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • ...práctica de la metodología y los reCursos empleados para desempeñar esta labor. Aprenderás a intervenir en los textos dependiendo del tipo de documento de que se trate y aplicando los niveles de intervención que requieren en cada caso.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
    • • Quart de Poblet - Valencia
    • • 8 Horas
    • • 150 €
    # Curso de SDL Trados Studio 2009 y SDL MultiTerm 2009: todos los niveles. Formación de grupos según demanda. * Grupos reducidos de 8 a 10 personas. * Prácticas con acceso individual a los programas. * Clases de 8 horas en una única semana: en 2 tardes (martes y jueves de 15 h a 19 h) o 3 tardes (lunes, de 16 h a 19 h, y miércoles y viernes, de 16 h a 18 h). * Precio por curso: 150 EUR (IVA incluido) * Cada alumno recibirá un diploma al finalizar el curso. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Interpunct Translations
  • El lenguaje de signos es una lengua natural de expresión y configuración gesto-espacial y percepción visual (o incluso táctil por ciertas personas con sordoceguera), gracias a la cual las personas sordas pueden establecer un canal de comunicación con su entorno social, ya sea conformado por otros individuos sordos o por cualquier persona que conozca la lengua de señas empleada.   Aprende el lenguaje de signos y podrás ayudar a otros a ser comprendidos y a mejorar en tu puesto de traba ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Centro de formacion Aenfis
  • El español es el instrumento de trabajo del corrector y de todos los traductores con esta lengua meta; por eso es fundamental conocer todas las cuestiones relacionadas con la presentación y la forma del texto, así como la puntuación y los principales errores que se comenten al redactar. En ocasiones, la influencia de otras lenguas y su tipografía induce a traductores y correctores a cometer errores que, sin embargo, no se dan en textos originalmente concebidos en español. Mejorar el dominio d ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Nakom
  • Cursos destinados a aquéllos que quieran... personales. El enfoque de nuestros Cursos de conversación es ponderado: se... duración y la intensidad de los Cursos de conversación variarán en función de las necesidades de cada alumno.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Centro Asimilar SL Sevilla
  • Duración : De septiembre de 2010 a septiembre de 2010. 3,36 créditos De lunes a viernes de 9 a 14 h. , Matrícula : 215,00 € 0,00 € Preinscripción : Hasta el 8 de septiembre de 2010
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con ADEIT - Fundación Universidad-Empresa de Valencia
  • ...como las dificultades que suscita la Traducción al español. Para ilustrarlo, se... de esta lengua. Implantar métodos de Traducción y estilo apropiados para esta combinación.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Nakom
  • ALAMAL ATOCHA Mejora tu inglés medio en 3 meses. Intensivos de 6 horas semanales.540€. Horarios de mañana (9.30 a 11.30) y de tarde (16 a 18 ó 20 a 22) Lunes, Miércoles y Jueves ó Martes, Viernes y Sábados. Intensivos de 3 horas dos días semanales. Viernes y Sábados por la tarde de 16 a 19. Aprende INGLÉS con el MÉTODO ALAMAL. Profesorado con experiencia. www.alamalatocha.com alamalatocha@alamalatocha.com Tfno 91.552.69.81 C/Juan Bautista Sacchetti 4, 28014 Madrid METRO ATOCHA RENFE ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con ALAMAL ATOCHA Idiomas, Traducción, Interpretación
    • • Quart de Poblet - Valencia
    • • 8 Horas
    • • 150 €
    Curso de localización de software: Passolo, Idiom, RC-WinTrans, Alchemy Catalyst, Across. * Grupos reducidos de 8 a 10 personas. * Prácticas con acceso individual a los programas. * Clases de 8 horas en una única semana: en 2 tardes (martes y jueves de 15 h a 19 h) o 3 tardes (lunes, de 16 h a 19 h, y miércoles y viernes, de 16 h a 18 h). * Precio por curso: 150 EUR (IVA incluido) * Cada alumno recibirá un diploma al finalizar el curso. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Interpunct Translations
Búsquedas Relacionadas