Idiomas, filología, traducción, interpretación
182

Cursos de Traducir

  • Aprende a traducir con memoq

    ...o de una ejecución lenta y complicada: traducir.. Asimismo, MemoQ es compatible con los princ
    Curso
    On-line
    Consultar
    Solicitar información
  • Traducción y localización de videojuegos de inglés a español

    El objetivo fundamental de este curso es acercar un poco más al alumno al mundo real de la localización de videojuegos. Es muy recomendable haber cursado el NIVEL I, pero no es obligatorio. En este curso se ahondará sobre todo en cuestiones prácticas en las que el alumno podrá ver de primera mano ejemplos reales y pulirá sus habilidades traductoras trabajando con aspectos lingüísticos de diversa índole, muy habituales dentro del mundo de la localización. Y es que uno de los principales proble ...
    Curso
    On-line
    Consultar
    56 Horas
    Solicitar información
  • Traducción y localización de videojuegos de inglés a español nivel 2

    El objetivo fundamental de este curso es acercar un poco más al alumno al mundo real de la localización de videojuegos. Es muy recomendable haber cursado el NIVEL I, pero no es obligatorio. En este curso se ahondará sobre todo en cuestiones prácticas en las que el alumno podrá ver de primera mano ejemplos reales y pulirá sus habilidades traductoras trabajando con aspectos lingüísticos de diversa índole, muy habituales dentro del mundo de la localización. Y es que uno de los principales proble ...
    Curso
    On-line
    220 €
    56 Horas
    Solicitar información
  • Curso de traducción de organismos internacionales

    Con este curso aprenderás los procedimientos y recursos necesarios para traducir textos de organismos internacionales. El material y los ejercicios están pensados para que te inicies en esta especialidad con un nivel de calidad exigente. El curso propone la traducción de diez textos (español-inglés) en los que podrás poner en práctica la gran cantidad de recursos terminológicos y de estilo que manejan los organismos.   ...
    Curso
    On-line
    300 €
    3 Meses
    Solicitar información
  • Curso de Traducción profesional francés-español

    Con este curso aprenderás todos los procedimientos y recursos necesarios para dedicarte profesionalmente a la traducción. Te convertirás en un traductor con una visión global de este sector. Este curso está reconocido por la Universidad Europea De Madrid. Los cursos de Formación Permanente certificados por universidades tienen validez a efectos de oposiciones y todo tipo de concurso de méritos para docentes en todas las Comunidades Autónomas según el Real Decreto 276/2007 de 23 de Febrero (BO ...
    Posgrado
    On-line
    1.900 €
    9 Meses
    Solicitar información
  • Grado en Traducción e Interpretación

    ...y civilizaciones extranjeras. Podré traducir textos de carácter general y especializado. Podré hacer tareas orales de mediación lingüística (interpretación de enlace y consecutiva). Conoceré las herramientas informáticas que se aplican a la traducci
    Grado
    Barcelona
    2.286,63 €
    240 Créditos
    Título oficial
    Solicitar información
  • Curso de Traducción profesional inglés-español

    Con este curso aprenderás todos los procedimientos y recursos necesarios para dedicarte profesionalmente a la traducción. Te convertirás en un traductor con una visión global de este sector. Este curso está reconocido por la Universidad Europea de Madrid. Los cursos de Formación Permanente certificados por universidades tienen validez a efectos de oposiciones y todo tipo de concurso de méritos para docentes en todas las Comunidades Autónomas según el Real Decreto 276/2007 de 23 de Febrero (BO ...
    Posgrado
    On-line
    1.900 €
    9 Meses
    Solicitar información
  • INGLÉS NIVEL BÁSICO (I)

    OBJETIVOS DEL CURSO   Ofrece una rápida iniciación en el idioma, a lo largo de 9 unidades que comienzan con conceptos gramaticales básicos introducidos junto con vocabularios específicos de un tema diferente en cada unidad y se refuerza con ejercicios. Al final de este nivel, el alumno habrá adquirido los conocimientos suficientes para manejarse en situaciones básicas de la vida diaria de forma correcta. ...
    Curso
    On-line
    Consultar
    40 Horas
    Solicitar información
  • Master en Traducción y Nuevas Tecnologías

    Formar traductores y localizadores (inglés - castellano - catalán) según las necesidades del mercado laboral actual.
    Máster
    Reus (Tarragona)
    Consultar
    1500 Horas
    Solicitar información
  • Curso de Trados

    ...y gestionarás memorias de traducción, traduciráás archivos de Word, Excel, PowerPoint, InDesign, QuarkXPress... y muchos otros formatos, aprenderás a gestionar proyectos de traducción desde su inicio hasta la entrega del documento al cliente final y sabrás cómo reutilizar memorias de traducción antiguas. Este curso está reconocido por la Universidad Europea de Madrid. Los ...
    Curso
    On-line
    240 €
    3 Meses
    Solicitar información
  • Grado de Traducción e Interpretación

    Centro docente Facultad de Traducción e Interpretación Presentación La profesión de traductor e intérprete se ejerce en muchos ámbitos de la vida social y requiere la aplicación de diversas modalidades de traducción e interpretación en diferentes combinaciones lingüísticas así como en dos sentidos: traducción directa e inversa. Este grado cubre estas exigencias. Las modalidades fundamentales de la traducción y la interpretación son: la traducción escrita, audiovisual, localizació ...
    Grado
    Cerdanyola del Vallès (Barcelona)
    Consultar
    Título oficial
    Solicitar información
  • INGLÉS COMPLETO

    Descripción del curso: Curso dividido en cuatro módulos, donde el alumno aprenderá: INGLÉS NIVEL BÁSICO (I): Ofrece una rápida iniciación en el idioma, a lo largo de 9 unidades que comienzan con conceptos gramaticales básicos introducidos junto con vocabularios específicos de un tema diferente en cada unidad y se refuerza con ejercicios. Al final de este nivel, el alumno habrá adquirido los conocimientos suficientes para manejarse en situaciones básicas de la vida diaria de forma correcta. IN ...
    Curso
    On-line
    120 €
    240 Horas
    Solicitar información
  • Especialista Universitario Traducción jurídica inglés-español

    Adquirir conocimiento básico del ordenamiento jurídico inglés, y principales problemas de traducción jurídica. Analizar principales géneros jurídicos, sentencia, contratos. traducir al español textos jurídicos ingleses de dificultad media, alta.
    Posgrado
    Distancia
    Consultar
    250 Horas
    Solicitar información
  • Curso tecnico en evaluación de impacto ambiental y control integrado de la contaminación

    Las actividades humanas desencadenan modificaciones con una duración más o menos larga o incluso permanente, que se traducen en alteraciones del medio ambiente, tanto positivas como negativas. Las primeras deberán potenciarse, mientras que las segundas deberán prevenirse, corregirse y minimizarse. Los instrumentos técnicos preventivos por excelencia son la Evaluación de Impacto ambiental y el Control y Prevención integrado de la contaminación, ya que ambos instrumentos aplican los principios ...
    Curso
    On-line | Presencial Espinardo (Murcia)
    Consultar
    80 Horas
    Solicitar información
  • Curso de Corrección y traducción en PDF (Madrid)

    Curso presencial en Madrid de Corregir y traducir PDF. Curso que te ayudará a adquirir los siguientes conocimientos: Adaptar los procesos de edición a las ventajas del formato pdf. Simplificar tareas de edición. Aumentar la productividad. Ahorrar costes de impresión.
    Curso
    Madrid
    60 €
    3 Horas
    Solicitar información
  • Grado en Psicología

    El Grado en Psicología ofrece la formación universitaria inicial en un ámbito de conocimiento científico, académico y profesional. La Psicología, como disciplina científica orientada al estudio del comportamiento humano, ha ido ampliando paulatinamente los contextos donde encuentra su aplicación. Así desde los ámbitos más tradicionales como el clínico, el educativo, la intervención social o el entorno laboral, ha ido añadiendo otras áreas emergentes como el deporte, la comunicación, el co ...
    Grado
    Alcalá de Henares (Madrid)
    3.300 €
    240 Créditos
    Título oficial
    Solicitar información
  • Máster Universitario en Traducción Especializada Inglés/Francés/Aleman - Español

    El Máster tiene como finalidad la formación avanzada, de carácter especializado y multidisciplinar en materia de traducción. Está orientado a la especialización académica, así como a promover la iniciación en tareas investigadoras del Área de Conocimiento de Traducción e Interpretación. En todos los casos el alumno deberá cursar 60 créditos del Máster. ...
    Máster oficial
    Distancia
    Consultar
    60 Créditos
    Título oficial
    Solicitar información
  • Master en Diseño de Branding y Packaging

    El título de Master en Diseño de Branding y Packaging, de 60 ECTS, se obtiene cursando los dos posgrados de 30 ECTS cada uno. Estos posgrados pueden cursarse en un mismo año académico o en diferentes cursos académicos (simultánea o consecutivamente). Asimismo todos los posgrados que forman parte de un master pueden cursarse de manera independiente. Posgrado en Brand Design Posgrado en Packaging Design El posgrado en Brand Design tiene como eje principal el estudio de ...
    Máster
    Barcelona
    Consultar
    1 Años
    Solicitar información
  • Curso de Trados

    En este curso aprenderás conocerás el funcionamiento de SDL Trados Studio y aprenderás a manejar todas sus funcionalidades para convertirte en un usuario capaz de emplear la herramienta de traducción asistida más famosa del mercado. Este curso está reconocido por la Universidad Europea de Madrid. Los cursos de Formación Permanente certificados por universidades tienen validez a efectos de oposiciones y todo tipo de concurso de méritos para docentes en todas las Comunidades Autónomas según el ...
    Curso
    Madrid
    240 €
    25 Horas
    Solicitar información
  • Curso de Traducción de contratos

    Los contratos son, probablemente, los documentos legales más utilizados y, por tanto, más traducidos en todo el mundo. Tanto los traductores especializados en traducción jurídica como aquellos que se dedican a otras disciplinas, se ven obligados con frecuencia a enfrentarse con este tipo de documentos. La jerga y la terminología de los contratos aparecen por todas partes: en las condiciones de un viaje o de un paquete turístico, en el aviso legal de una página web, en las condiciones que aceptam ...
    Curso
    On-line
    300 €
    3 Meses
    Solicitar información