Busca grados por nota de corte
Cursos de Sociedades anónimas en Idiomas, filología, traducción, interpretación
Mostrando 1-12 de 12 resultados
(0.171 segundos)
- Facultad de Traducción e Interpretación (UAB)
- • Cerdanyola del Vallès (Barcelona)
- • 2 Años
Titulación propia de la UAB de 2º ciclo Combinar conocimientos de las especificidades culturales y de los procesos de comunicación, de las estructuras económicas, sociales, políticas y jurídicas de una área geográfica en concreto, con conocimientos del funcionamiento económico, social, político y jurídico del propio entorno. ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Traducción e Interpretación (UAB) - Este seminario es una aproximación a la traducción comercial, económica y financiera. En él analizaremos las particularidades de la traducción económico-financiera, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor económico. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
- Se estudiarán las distintas sociedades mercantiles, se analizarán los Estatutos de una Sociedad y se expondrán, en general, los documentos mercantiles (letras de cambio, contratos de compraventa y de arrendamiento, acuerdos entre empresas, pólizas de seguros, etc.) y sus finalidades y aspectos prácticos. Asimismo, se proporcionará al alumno una introducción al derecho marítimo. ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Nakom
- Este seminario es una aproximación a la traducción jurídica. En él analizaremos las particularidades de la traducción jurídica, los distintos tipos de encargos y los métodos de trabajo más eficaces, así como su situación actual y las habilidades y aptitudes que se exigen de todo buen traductor jurídico. Trataremos una amplia variedad de textos, para que el alumno se familiarice con la terminología y las fuentes de documentación adecuadas, y no se encuentre ?perdido? al aceptar sus primeros enc ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
- Para aquellos que desean poner en práctica un aprendizaje de español más pausado. Español Completo es una serie de cursos diseñados para alumnos mayores de 14 años. El alumno aprende a base de ejercicios, frases con soporte visual y ejercicios. Estas características favorecen que el usuario aprenda gramática de forma natural y contextual. ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Educapro Barcelona
- ...de participar de forma activa en las sociedades y comunidades que utilizan el francés como primera o segunda lengua, lo que les ofrece una posición privilegiada para promover la comprensión intercultural. 3. Formar profesionales en lengua francesa, que tengan la capacidad de conocer y comprender las características de la lengua en distintos niveles de análisis, y en los contextos sociales en los que se utiliza actualmente o haya sido utilizada en el pasado, y que, además, tengan ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Letras (UMU)
- ...de participar de forma activa en las sociedades y comunidades que utilizan el inglés como primera o segunda lengua; ofrecerles además una posición privilegiada para promover la comprensión intercultural. 3. Formar profesionales en lingüística inglesa, que tengan la capacidad de conocer y comprender las características de la lengua inglesa en distintos niveles de análisis, y en los contextos sociales en los que se utiliza o ha sido utilizada en el pasado, y que, además, tengan ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Letras (UMU)
- ...la tolerancia entre personas, grupos, sociedades,, culturas y civilizaciones y formar ciudadanos libres y responsables. Proporcionar al alumno conocimientos racionales y críticos para adquirir una sólida formación humanista global, a la vez especializada y flexible. Proporcionar un dominio amplio de la lengua italiana, así como un conocimiento profundo y riguroso de su literatura y su cultura. Preparar al alumno en una formación específica en diferentes campos, funciones y ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Salamanca (USAL)
- Dentro del marco que fija el Espacio Europeo de Educación Superior la Facultad de Ciencias Humanas y Sociales ofrece su nuevo Máster Universitario en Traducción Jurídico-Financiera. El Máster Universitario en Traducción Jurídico-Financiera responde a una creciente demanda de titulados con una formación específica y de alto nivel en el ámbito de la traducción jurídica, jurada y financiera, fruto de la intensificación de las relaciones internacionales en el plano de la actividad económic ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
- ...como locales (por ejemplo, las sociedades de estudios hispánicos ligadas a un país concreto, como en Estados Unidos de América, o a áreas lingüísticas, como la que reúne a los hispanistas de Alemania, Austria y Suiza). Interés profesional No cabe duda de que los estudios de lengua española y de sus literaturas ofrecen a los estudiantes una gama creciente de opciones profesionales, pues junto a la posibilidad de dedicación a la docencia en sus más diversos niveles (sobre todo en ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat de Lleida (UdL)
- ...de participar de forma activa en las sociedades y comunidades que utilizan el francés como primera o segunda lengua, lo que les ofrece una posición privilegiada para promover la comprensión intercultural. 3. Formar profesionales en lengua francesa, que tengan la capacidad de conocer y comprender las características de la lengua en distintos niveles de análisis, y en los contextos sociales en los que se utiliza actualmente o haya sido utilizada en el pasado, y que, además, tengan ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Murcia (UMU)
- ...de participar de forma activa en las sociedades y comunidades que utilizan el inglés como primera o segunda lengua; ofrecerles además una posición privilegiada para promover la comprensión intercultural. 3. Formar profesionales en lingüística inglesa, que tengan la capacidad de conocer y comprender las características de la lengua inglesa en distintos niveles de análisis, y en los contextos sociales en los que se utiliza o ha sido utilizada en el pasado, y que, además, tengan ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Murcia (UMU)
Búsquedas Relacionadas