EDUCAWEB TE AYUDA A ENCONTRAR TUS ESTUDIOS
1 Busca tu curso
2 Elige tu curso
3 Solicita información

Cursos de Intérpretes

Mostrando 1 - 20 de 64 resultados (0.140 segundos)
  • Universitat Jaume I
    • • Castellón
    • • Oficial / Homologado
    El Grado en Traducción e Interpretación proporciona los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para transmitir cualquier texto producido en una lengua con los medios de otra lengua. Además, se debe tener en cuenta que el traductor y el intérprete realizan este acto de comunicación en un contexto social y con una fi nalidad muy determinada que pueden ser semejantes a los del texto original (por ejemplo, cuando interpretamos el discurso de un orador en un congreso científico) ...
    Solicitar información
  • Universidad Pontificia Comillas
    • • Madrid
    • • Oficial / Homologado
    • • 60 Créditos
    • • 12.000 €
    En el actual mundo globalizado el intérprete de conferencias actúa de vector de la comunicación intercultural y posibilita con su trabajo el correcto funcionamiento de los intercambios diplomáticos, comerciales, culturales o científicos a escala internacional. La interpretación de conferencias se diferencia de la interpretación de enlace o bilateral, tanto en los aspectos que configuran la situación comunicativa, como en cuanto a las técnicas y estrategias de procesamiento de la información que ...
    Solicitar información
  • Curso dirigido a familiares de niños sordos, personas que tengan interés en aprender la lengua de signos española (ya sean jóvenes en proceso de formación o profesionales) y personas que deseen ser intérpretes de LSE.
    Solicitar información
  • En el Máster en Estudios de la traducción: estrategias y procedimientos tienen un peso específico predominante los módulos de mediación multilingüe (traducción, interpretación). El objetivo es tanto formar especialistas en estudios de traducción a partir de la formación previa de grado (formación académico-investigadora) como formar traductores especializados e intérpretes con dominio en, como mínimo, dos lenguas extranjeras (formación profesional). ...
    Solicitar información
  • Titulación pendiente de verificación por el Consejo de Universidades. Señas de identidad El Máster Universitario en Creación Teatral y Coreográfica es una oferta singular en la oferta universitaria española, al diseñar un programa formativo que aúna la práctica creativa escénica del teatro y de la danza con la investigación académica aplicada a la creatividad. El Grado de Artes Escénicas de la Universidad Nebrija, que comenzó a implantarse en 2007, El Máster Universitario en Creación Te ...
    Solicitar información
  • Unibelia
    • • Las Palmas
    • • 9 Meses
    • • 74,9 €
    CPE (Certificate of Proficiency in English)en clases individuales o grupales. Las plazas para grupos tienen un máximo de seis a ocho personas y se podrán tomar clases en el mismo centro con profesores nativos para garantizar una mejor expresión oral.  El tiempo en el que el alumno realice el curso de preparación dependerá de sus capacidades y del nivel de estudios previos que tenga del inglés, así, nuestro centro atiende a tres niveles distintos: principiantes, intermedio y avanzado.  ...
    Solicitar información
  • Unibelia
    • • Las Palmas
    • • 6 Meses
    • • 74,9 €
    Preparación First Certificate en clases individuales o grupales. Las plazas para grupos tienen un máximo de seis a ocho personas y se podrán tomar clases en el mismo centro con profesores nativos para garantizar una mejor expresión oral.  El tiempo en el que el alumno realice el curso de preparación al First Certificate dependerá de sus capacidades y del nivel de estudios previos que tenga del inglés, así, nuestro centro atiende a tres niveles distintos: principiantes, intermedio y avanzado.  ...
    Solicitar información
  • Objetivos generales del grado El objetivo fundamental del título es formar a traductores e intérpretes generalistas -esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales, de enlace o para contextos académicos y profesionales que no requieran las habilidades de un intérprete de conferencias-, capaces de hallar, procesar, evaluar, transformar y transmitir la información lingüística y gráfica para resolver los problemas de comunicación originados por las lenguas en terceras partes, y de h ...
    Solicitar información
  • Universitat de Vic (UVIC)
    • • Vic (Barcelona)
    • • Oficial / Homologado
    • • 18 Meses
     El Máster en Interpretación de Conferencias forma a profesionales cualificados como intérpretes de conferencia internacional, tanto de interpretación consecutiva como de interpretación simultánea, en las combinaciones inglés-español o inglés- catalán para el mercado profesional y para las instituciones. Profundiza en dos aspectos clave que el mercado laboral de la interpretación exige de forma creciente: la interpretación especializada (médica, científico-técnica, jurídica, económica) y la int ...
    Solicitar información
  • Unibelia
    • • Las Palmas
    • • 6 Meses
    • • 74,9 €
    Preparación CAE ( Certificate in Advanced English ) en clases individuales o grupales. Las plazas para grupos tienen un máximo de seis a ocho personas y se podrán tomar clases en el mismo centro con profesores nativos para garantizar una mejor expresión oral.  El tiempo en el que el alumno realice el curso de preparación  dependerá de sus capacidades y del nivel de estudios previos que tenga del inglés, así, nuestro centro atiende a tres niveles distintos: principiantes, intermedio y avanzado ...
    Solicitar información
  • La enseñanza de materias afines a la Traducción e Interpretación tiene una larga tradición en la Universidad de Murcia, de la que parcialmente se nutre esta titulación. En la Facultad de Letras se imparten, desde hace más de dos décadas, Filología Clásica, Filología Hispánica, Filología Inglesa y Filología Francesa. De todas estas especialidades, el capital humano y la experiencia docente e investigadora de las Filologías Hispánica, Inglesa y Francesa han supuesto una base de capital importancia ...
    Solicitar información
  • Video Master Classes Online. Free Music: Es un lugar de encuentro donde conocer jóvenes intérpretes de enorme talento, donde aprovechar las clases de los mejores profesores del mundo, donde disfrutar gratis en audio y vídeo de la gran música. ClassicalPlanet.com/ Magister: Miles de horas de clases magistrales para aprender desde casa y en varios idiomas con algunos de los mejores profesores de música clásica del mundo como Zahkar Brohn (violín), Radovan Vlatkovic (trompa) o el reputadísim ...
    Solicitar información
  • Centro de Estudios Superiores Felipe II (UCM)
    • • Aranjuez (Madrid)
    • • Oficial / Homologado
    • • 4 Años
    El actual Grado en Traducción e Interpretación del CES Felipe II se ha diseñado para responder a la demanda social creciente de traductores e intérpretes. Cuenta con un profesorado experimentado y altamente cualificado en las distintas áreas y estudios del Grado. El Grado en Traducción e interpretación del CES Felipe II es un titulo oficial de la Universidad Complutense de Madrid. Aporta un buen conocimiento tanto de la propia lengua del estudiante como de al menos dos lenguas extranjeras, al ...
    Solicitar información
  • Objetivos: Este Curso está especialmente pensado para Autores, Intérpretes, Compositores, Técnicos de Sonido, Productores Musicales y Profesionales en activo, con deseos de reciclar sus conocimientos, así como para todos aquellos neófitos interesados en conocer los secretos de una Producción Discográfica Profesional. ...
    Solicitar información
  • Tipo de curso: Certificado de Asistencia Area temática:  Humanidades
    Solicitar información
  • Objetivos generales del grado El objetivo fundamental del título es formar a traductores e intérpretes generalistas, esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales, de enlace o para contextos académicos y profesionales que no requieran las habilidades de un intérprete de conferencias, capaces de hallar, procesar, evaluar, transformar y transmitir la información lingüística y gráfica para resolver los problemas de comunicación originados por las lenguas en terceras partes, y de ha ...
    Solicitar información
  • Objetivos: El Máster está diseñado para aportar el conocimiento necesario que se requiere para desarrollar una labor en directo profesional, explicando las diferencias que existen entre el mundo de la grabación musical y la sonorización en directo, así como todos y cada una de las áreas de trabajo en el mundo del directo: la toma de sonido, la organización del escenario respecto al conexionado en gira o en festivales, los sistemas de monitorización, así como sistemas de monitorización in ear ...
    Solicitar información
  • ...mostrarse dispuestos a trabajar como interpretes,, autores y directores: “aprender algo significa conquistarlo a través de la práctica”(J. Grotowski).
    Solicitar información
  • Objetivo General El objetivo básico del Grado en Traducción e Interpretación es formar a traductores e intérpretes generalistas, esto es, traductores no especializados e intérpretes sociales o de enlace, capaces de hallar, procesar, evaluar, transformar y transmitir la información lingüística y gráfica para resolver los problemas de comunicación originados por las lenguas en terceras partes, y de hacerlo en los modos y medios técnicos pertinentes, garantizando la máxima calidad. Este objetivo ...
    Solicitar información
  • Este máster está orientado a la formación de profesionales que trabajen en el ámbito educativo y sociocultural con personas sordas en calidad de docentes, intérpretes y guías-intérpretes. Contribuirá también a la formación de personas sordas para que sean profesoras de la lengua de signos y, en definitiva, que las personas sordas y sordociegas puedan desarrollar todo su potencial humano de manera que estos colectivos puedan avanzar hacia su integración en el estado del bienestar y en beneficio d ...
    Solicitar información
Elige los temas que te gustan y te avisamos.
¡Crea tus alertas ahora!