Buscador de CursosDonde

Cursos de Interpretación

Mostrando 1 - 20 de 4.905 resultados (0.937 segundos)
  • ...curso de Técnico Superior en interpretacion DE LA LENGUA DE SIGNOS, recoge todos los temas que este profesional técnico necesita conocer. - Además te prepara de forma práctica y sencilla para superar las pruebas oficiales que te otorguen el Título Oficial de Técnico Superior que te permitirán trabajar de manera Oficial para desempeñar puestos de trabajo de: - Intérprete de la Lengua de Signos Española. - Intérprete de la Lengua de Signos de una Comunidad Autónoma. - Intérprete ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con FORMACIÓN UNIVERSITARIA
  • Este curso te prepara para trabajar como intérprete en las distintas modalidades más demandadas en España:es con y sin toma de notas, mejorarás... el lenguaje corporal para que tus interpretaciones desprendan siempre profesionalidad. Lo que nos diferencia del resto de cursos: . Entrevistas personales de selección: en inglés y castellano . Aprendizaje personalizado: máximo de 10 alumnos en clase . Ponentes nativos con diversos acentos . Clases de interpretación directa e ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Madrid)
  • Este curso te prepara para trabajar como intérprete en las distintas modalidades más demandadas en España:es con y sin toma de notas, mejorarás... el lenguaje corporal para que tus interpretaciones desprendan siempre profesionalidad. Lo que nos diferencia del resto de cursos: . Entrevistas personales de selección: en inglés y castellano . Aprendizaje personalizado: máximo de 10 alumnos en clase . Ponentes nativos con diversos acentos . Clases de interpretación directa e ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (Barcelona)
  • En un mundo cada vez más globalizado las empresas necesitan incorporar personas con conocimientos empresariales, idiomáticos y culturales. El Master proporciona los conocimientos empresariales y culturales a las personas que ya tengan los conocimientos idiomáticos.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con INSA Business, Marketing & Communication School
  • En el actual mundo globalizado el intérprete de conferencias actúa de vector de la comunicación intercultural y posibilita con su trabajo el correcto funcionamiento de los intercambios diplomáticos, comerciales, culturales o científicos a escala internacional. La interpretación de conferencias se diferencia de la interpretación de enlace o bilateral, tanto en los aspectos que configuran la situación comunicativa, como en cuanto a las técnicas y estrategias de procesamiento de la información ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
  • El doble grado de Relaciones Internacionales y Traducción e Interpretación responde a las necesidades actuales y de futuro de nuestra sociedad globalizada que requiere una élite profesional capaz de analizar, diseñar estrategias y tomar decisiones en el campo internacional, con una excelente preparación específica en las áreas de estudios internacionales, lingüísticas y humanísticas. Se trata de dos carreras de grado de 4 años cada una que se combinan y se cursan conjuntamente en 5 años, ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
  • El grado en Traducción e Interpretación se enfoca en un sentido amplio, en todas las vertientes sociales, culturales y humanísticas de la mediación entre pueblos de lenguas y culturas distintas. Por tanto, se considera necesario ofrecer un panorama diacrónico del desarrollo histórico general de esta labor en los territorios de nuestro entorno histórico y geopolítico, haciendo especial hincapié en la evolución acelerada que el sector ha experimentado durante los últimos años, testigos del surg ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
  • En las últimas décadas, la importancia de la traducción y la interpretación ha sido percibida en nuestra sociedad de manera más clara que en épocas anteriores. Esta mayor visibilidad del fenómeno ha ido acompañada de un crecimiento de la demanda de profesioanles y, por tanto, la implantación de programas de formación de traductores e intérpretes en las universidades. Estos programas necesitan el complemento de titulaciones de postgrado que preparan a los licenciados y las licenciadas universitar ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat Jaume I
  • La enseñanza de materias afines a la Traducción e Interpretación tiene una larga tradición en la Universidad de Murcia, de la que parcialmente se nutre esta titulación. En la Facultad de Letras se imparten, desde hace más de dos décadas, Filología Clásica, Filología Hispánica, Filología Inglesa y Filología Francesa. De todas estas especialidades, el capital humano y la experiencia docente e investigadora de las Filologías Hispánica, Inglesa y Francesa han supuesto una base de capital importancia ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Murcia (UMU)
  • Centro docente Facultad de Traducción e Interpretación Presentación La profesión de traductor e intérprete se ejerce en muchos ámbitos de la vida social y requiere la aplicación de diversas modalidades de traducción e interpretación en diferentes combinaciones lingüísticas así como en dos sentidos: traducción directa e inversa. Este grado cubre estas exigencias. Las modalidades fundamentales de la traducción y la interpretación son: la traducción escrita, audiovisual, localizació ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat Autònoma de Barcelona (UAB)
  • El objetivo fundamental del título es formar futuros profesionales de la comunicación multilingüe con un conocimiento global en las áreas relacionadas con los estudios de traducción (civilización, cultura, política, empresa, etc.) que les capacite para realizar traducciones de calidad en diferentes registros y de campos temáticos diversos y para adaptarse de manera eficiente a un entorno de rápida evolución debido al gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los di ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Filosofía y Letras (UA)
  • El Grado en Traducción e Interpretación proporciona los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para transmitir cualquier texto producido en una lengua con los medios de otra lengua. Además, se debe tener en cuenta que el traductor y el intérprete realizan este acto de comunicación en un contexto social y con una fi nalidad muy determinada que pueden ser semejantes a los del texto original (por ejemplo, cuando interpretamos el discurso de un orador en un congreso científico) ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat Jaume I
  • ...cualificadas para hacer traducciones e interpretacionees en campos temáticos diversos. Esta formación también se puede aplicar a la creación, corrección y revisión de textos, a la interpretación para los servicios públicos, a la docencia de lenguas, a las relaciones públicas o al trabajo en medios de comunicación. El plan de estudios del último curso se desarrolla en tres módulos optativos que orientan a los estudiantes hacia sectores profesionales bien definidos y abren la ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat de Vic (UVIC)
  • Enseñanza reglada. Centro homologado por la Xunta de Galicia. La única oferta privada para el Ciclo Superior de Intérprete de Lengua de Signos en la provincia de A Coruña. ¿Qué sabré hacer al finalizar este ciclo?. 1. Interpretar de la Lengua de Signos Española y/o de la Lengua de Signos de la Comunidad Autónoma correspondiente y viceversa. 2. Interpretar del S.S.I. al castellano oral y a la lengua de la Comunidad Autónoma correspondiente y viceversa. 3. Interpretar entre dos sistemas de c ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Centro de Formación Profesional Tomás Barros
  • ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Traducción e Interpretación (UVA)
  • ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de León (ULE)
  • Grado en Traducción e interpretación
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Filosofía y Letras (UMA)
  • ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Traducción e Interpretación (UPGC)
  • Este curso capacita al alumno para el conocimiento exhaustivo de la Lengua de Signos Española y/o otras lenguas de signos del Estado Español y/o de otras lenguas de signos, así como del S.S.I a las lenguas orales oficial y cooficiales del Estado Español y viceversa, y realizar las actividades propias de guía-interpretación de personas sordociegas, utilizando los sistemas lingüísticos que intervienen en el proceso de comunicación y aplicando las técnicas adecuadas de interpretación. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Aula Estudio
  • Universitat Pompeu Fabra (UPF)
    • • Barcelona
    • • 240 Créditos
    • • 1.425 €
    Duración Cuatro cursos académicos Créditos ECTS 240 Asignaturas básicas: 62 (16 de los cuales corresponden a una estancia en el extranjero); asignaturas obligatorias: 122; asignaturas optativas: 48; trabajo de fin de grado: 8 Idiomas Idiomas: inglés, francés, alemán o lengua de signos catalana. Es recomendable contar, al menos, con un nivel B1 del primer idioma y un nivel A2 del segundo idioma, según el Marco Común Europeo de Referencia para las lenguas. Si no cuentas con el catalán como l ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat Pompeu Fabra (UPF)