Buscador de CursosDonde

Cursos de Historia económica en Idiomas, filología, traducción, interpretación

Mostrando 1-18 de 18 resultados (0.390 segundos)
  • ...principales de contenido (75%)      historia,, cultura y política de las principales áreas geográficas del mundo (Europa, Estados Unidos, Asia, África, Latinoamérica, Oriente Medio)      Economía internacional      Política internacional y Relaciones Internacionales      Derecho internacional (Derechos Humanos, Organizaciones Internacionales, Protocolo...)      Seguridad internacional (*) Áreas de contenidos transversales (21%)      Idiomas y habilidades de comunicación ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
  • El grado en Traducción e Interpretación se enfoca en un sentido amplio, en todas las vertientes sociales, culturales y humanísticas de la mediación entre pueblos de lenguas y culturas distintas. Por tanto, se considera necesario ofrecer un panorama diacrónico del desarrollo histórico general de esta labor en los territorios de nuestro entorno histórico y geopolítico, haciendo especial hincapié en la evolución acelerada que el sector ha experimentado durante los últimos años, testigos del surg ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
  • ÁREA: FP. TIPO DE CURSO: CURSO PREPARATORIO VALIDEZ: NACIONAL Para qué prepara: - El curso de Técnico Superior en INTERPRETACION DE LA LENGUA DE SIGNOS, recoge todos los temas que este profesional técnico necesita conocer. - Además te prepara de forma práctica y sencilla para superar las pruebas oficiales que te otorguen el Título Oficial de Técnico Superior que te permitirán trabajar de manera Oficial para desempeñar puestos de trabajo de: - Intérprete de la Lengua de Signos Española. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con FORMACIÓN UNIVERSITARIA
  • Titulación propia de la UAB de 2º ciclo Combinar conocimientos de las especificidades culturales y de los procesos de comunicación, de las estructuras económicas, sociales, políticas y jurídicas de una área geográfica en concreto, con conocimientos del funcionamiento económico, social, político y jurídico del propio entorno. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Traducción e Interpretación (UAB)
  • CURSOS DE TRADUCCIÓN PAREJAS DE IDIOMAS: * Inglés- español * Francés-español * Portugués-español * Alemán-español El departamento de formación de traductores de la fundación FIDESCU posibilita adquirir conocimientos prácticos sobre la traducción real tanto a los profesionales como a todos aquellos que deseen iniciarse en este sector. Los tutores que la Fundación FIDESCU pone a disposición de los estudiantes, corrigen el 100% de los textos traducidos. Metodología: Cursos eminent ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Fundación FIDESCU
  • Los estudios de Traducción en la Universidad Antonio de Nebrija se crearon con la Licenciatura en Traducción e Interpretación en el curso 2003-2004 para responder a la demanda de profesionales en este ámbito que está teniendo un gran crecimiento debido a diferentes factores, entre los que cabe destacar el gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España. Nuestros alumnos, futuros profesionales de la comunicación multilingüe, se forman en u ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nebrija
  • PREPARACIÓN PARA EL EXAMEN DE INTÉRPRETE JURADO Preparar a personas que deseen presentarse al examen de Intérprete Jurado que convoca el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, o traductores que deseen especializarse en la traducción jurídico-económica.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Fundación FIDESCU
  • ...metodología para la investigación, historia de las traducciones y estudios de género y multiculturalidad. Garantiza también el aprendizaje y uso de nuevas tecnologías aplicadas a la traducción tales como herramientas de localización y traducción asistida, y dispone de los servicios y recursos informáticos necesarios para alcanzar las competencias previstas. Orientación Para obtener el título oficial de Máster en Traducción Especializada hay que cursar 60 ECTS de los 69 ofertados ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat de Vic (UVIC)
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • ...desde las matemáticas hasta la historia.. Estudios han demostrado que con cada año de enseñanza de idiomas extranjeros, las puntuaciones en los exámenes de facultades y universidades van mejorando gradualmente. 5. Profundiza en las artes y la cultura. Muchos de los tesoros culturales del mundo se escribieron o fueron concebidos en otro idioma. La traducción pierde matices, metáforas y las referencias culturales de cualquier trabajo (Imagínate, por ejemplo, intentar explicar en el ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Trainingtutor e-learning Consultants SL
  • El Grado en Traducción e Interpretación proporciona los conocimientos, habilidades, destrezas y actitudes necesarias para transmitir cualquier texto producido en una lengua con los medios de otra lengua. Además, se debe tener en cuenta que el traductor y el intérprete realizan este acto de comunicación en un contexto social y con una fi nalidad muy determinada que pueden ser semejantes a los del texto original (por ejemplo, cuando interpretamos el discurso de un orador en un congreso científico) ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat Jaume I
Búsquedas Relacionadas