Buscador de CursosDonde

Cursos de Educación intercultural en Idiomas, filología, traducción, interpretación

Mostrando 1 - 20 de 22 resultados (0.234 segundos)
  • MÁSTER EN INGLÉS PARA LA CUALIFICACIÓN PROFESIONAL DESCRIPCIÓN DEL PROGRAMA DE POSTGRADO Este Programa (4 ECTS) A.3. Nuevas tecnologías... C: PLURILINGÜISMO, COMUNICACIÓN intercultural Y DISEÑO CURRICULAR Perfiles profesionales: Asesores para el diseño curricular y la elaboración de materiales didácticos en entornos bilingües y plurilingües. Docencia del inglés como lengua extranjera (asignaturas lingüísticas) y docencia de contenidos académicos (asignaturas no lingüísticas) a ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Instituto de Estudios de Postgrado (Universidad de Córdoba)
  • Los objetivos generales de este título responden a la concepción de los estudios de Grado como un ámbito. 25. Conocimiento de la variación... de las repercusiones lingüísticas e interculturales del contacto de lenguas. 30.... lingüística desde el punto de vista intercultural, empresarial e interprofesional. 19. Capacidad para llevar a cabo actuaciones sociales y políticas encaminadas a la potenciación de las lenguas. 20. Dominio de las destrezas comunicativas en los ámbitos ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nacional de Educación a Distancia -UNED-
  • La Universidad Antonio de Nebrija ofrece un nuevo título oficial, en el marco europeo de estudios aplicados,. Máster en modalidad online con... -didácticas, lingüísticas, interculturales-, teniendo en cuenta las necesidades... atención a la actual situación intercultural (migraciones, relaciones entre  países, etc.) que genera constantes situaciones de comunicación plurilingüe y pluricultural. Salidas profesionales Se trata de dar respuesta a una demanda de profesionales ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nebrija
  • ...de comunicación como de mediación intercultural..
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nebrija
  • ...actividades de mediación lingüística e intercultural.. 8. Capacitación para desarrollar actividades profesionales en ámbitos como: - La industria editorial. - Organismos públicos encargados de la gestión cultural y turística. - Centros de documentación, archivos y bibliotecas. - Departamentos de recursos humanos y formación continua en empresas. - Asesorías y consultorías lingüísticas. c) Competencias académicas: 1. Capacidad para relacionar los distintos aspectos de los ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nacional de Educación a Distancia -UNED-
  • ...editorial. Mediador lingüístico e intercultural.. Tratamiento automatizado de textos. Lexicografía y terminología. Documentación. Planificación Lingüística. Tratamiento de los trastornos comunicativos. Trabajo en medios de comunicación. Servicios lingüísticos de las empresas y de la administración. Gestión cultural. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Jaén (UJA)
  • La lengua española es, en la actualidad, uno de los idiomas más extendidos del mundo. Esa difusión de la lengua y de su cultura genera la necesidad de formar un profesorado especializado que pueda atender esta demanda bien formado metodológicamente, experto en recursos didácticos y en conocimientos sobre la competencia lingüística y la competencia pragmática del español. El diploma tiene como objetivo perfeccionar la formación de profesores nativos de lenguas (que deseen impartir clases en nuest ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con ADEIT - Fundación Universidad-Empresa de Valencia
  • ...futura, como la mediación lingüística (intercultural,, empresarial, interprofesional) o el tratamiento del multiculturalismo social o las relaciones transculturais. Existen asimismo otras salidas profesionales como el asesoramiento lingüístico (comercial, jurídico, forense, técnico-profesional), la peritaxe judicial en lingüística forense, la intervención y evaluación de las patologías del lenguaje, la gestión cultural y artística y la política y planificación lingüísticas. Junto a ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Filología (USC)
  • ...de prensa. Mediación lingüística e intercultural en el ámbito de la emigración y de la inmigración. Industria del turismo y de la cultura. Gestión cultural en los ámbitos público y privado Asesoramiento lingüístico cultural en ámbitos públicos y privados. Impartición y organización de talleres de escritura creativa. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Salamanca (USAL)
  • En colaboración con International House Madrid El número de cursos y Masters de Profesorado de Español Lengua Extranjera que diferentes centros y organismos llevan impartiendo durante años muestran, por un lado, la demanda actual de profesores con una formación específica, y por otro, el aumento e interés por el aprendizaje del español. Desde la experiencia de International House como centro pionero en la formación de profesorado y a través de sus cursos, que se vienen realizando desde 1989 ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Camilo José Cela (UCJC)
  • En la actualidad, la demanda de profesorado de español como lengua extranjera es creciente, tanto en España como en cualquier país extranjero. Muchos de los profesores que se encuentran impartiendo clases de español como lengua extranjera nunca han recibido una formación específica sobre la didáctica del español, siendo su formación autodidacta. Este diploma forma al profesorado en los principales contenidos lingüísticos, pragmáticos y culturales de la lengua española, además de reforzar los pri ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con ADEIT - Fundación Universidad-Empresa de Valencia
  • ...Fez, Tánger y Tetuán. Mediación intercultural en contextos sociales, con apoyo directo en temas relacionados con la inmigración árabe: entornos biosanitarios, jurídicos, administrativos, policiales, institucionales, etc. Asesoramiento lingüístico de la Administración Pública para gestión de bienes culturales: apoyo directo en tareas de Biblioteconomía, Archivística y Museística, y en temas relacionados con la cultura araboislámica. Gestión cultural y asesoramiento lingüístico ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Salamanca (USAL)
  • ... Trabajo como interlocutores interculturalees bilingües (español-inglés). Trabajo en la industria editorial (elaboración de diccionarios, libros de texto, traducción literaria y no literaria). Trabajo en traducción instrumental para instituciones oficiales y empresas. Trabajo como colaboradores y asesores lingüísticos y literarios en medios de comunicación. Trabajo como asesores culturales bilingües en gestión cultural de organismos públicos y privados. Trabajo en aquellos ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Salamanca (USAL)
  • Titulación propia de la UAB de 2º ciclo Combinar conocimientos de las especificidades culturales y de los procesos de comunicación, de las estructuras económicas, sociales, políticas y jurídicas de una área geográfica en concreto, con conocimientos del funcionamiento económico, social, político y jurídico del propio entorno. ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Traducción e Interpretación (UAB)
  • El grado en Traducción e Interpretación se enfoca en un sentido amplio, en todas las vertientes sociales, culturales y humanísticas de la mediación entre pueblos de lenguas y culturas distintas. Por tanto, se considera necesario ofrecer un panorama diacrónico del desarrollo histórico general de esta labor en los territorios de nuestro entorno histórico y geopolítico, haciendo especial hincapié en la evolución acelerada que el sector ha experimentado durante los últimos años, testigos del surg ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Pontificia Comillas
  • ...de mediación lingüística en contextos interculturalees. Paralelamente, en el ámbito del ASESORAMIENTO LINGÜÍSTICO, se les quiere capacitar para realizar tareas de asesoramiento respecto a las lenguas catalana y occitana tanto en la administración pública como en empresas e instituciones privadas. En el ámbito de la GESTIÓN DE PATRIMONIO LINGÜÍSTICO Y LITERARIO, los forma para el análisis i la avaluación del patrimonio de la lengua y la literatura tanto catalanas como occitanas, y para ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat de Lleida (UdL)
  • ...sociedad cada vez más multilingüe e intercultural,, favorecerá la integración laboral de nuestros graduados de manera que puedan competir en igualdad de condiciones con los egresados de titulaciones similares en países de nuestra entorno. Referentes que avalen la adecuación de la combinación en un incluso título de grado del estudio de dos o más lenguas, junto con sus literaturas y culturas, pueden encontrarse en los planes de estudios de universidades de primera línea pertenecientes ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Facultad de Filología (USC)
  • Salidas Profesionales Los futuros titulados podrán desarrollar su actividad en diversos ámbitos laborales, • Gestión cultural • Relaciones... Mediador lingüístico e intercultural • Lector, redactor, corrector y revisor en editoriales • Lexicógrafo, terminólogo • Gestor de proyectos lingüísticos • Docente de lenguas y traducción • Planificador y asesor lingüístico en diversas empresas y medios de comunicación • Gestor de relaciones internacionales • Gestor turístico y cultural ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Alcalá de Henares (UAH)
  • ...ético en una sociedad global, intercultural,, libre y justa. Competencias específicas Las competencias de carácter específico de la titulación vienen recogidas en la memoria del título. En el siguiente enlace podrás ver en detalle las competencias específicas del título. Prácticas Externas Son las actividades formativas que permitirán al estudiante la aplicación práctica de los conocimientos adquiridos en su formación académica, preparándole para el ejercicio de actividades ...
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Almería (UALM)
  • ...ético en una sociedad global, intercultural,, libre y justa. Competencias específicas Las competencias de carácter específico de la titulación vienen recogidas en la memoria del título. En el siguiente enlace podrás ver en detalle las competencias específicas del título.
    ¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Almería (UALM)
Búsquedas Relacionadas