Busca grados por nota de corte
Cursos de Edicion digital en Idiomas, filología, traducción, interpretación
Mostrando 1-10 de 10 resultados
(0.249 segundos)
- Los encargos de traducción de entornos web son cada más frecuentes y, hoy en día, el traductor debe estar preparado para ofrecer a su cliente un buen resultado final, no solo desde el punto de vista lingüístico sino también en los aspectos tecnológicos. Éste es un curso diseñado para capacitar a los profesionales de la traducción en las características tecnológicas de la traducción web. Desde la realización del presupuesto, o la negociación tecnológica con el cliente, a las particularidades d ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con AulaSIC
- Universidad Nebrija
- • Semi-presencial Madrid
- • 60 Créditos
La Universidad Antonio de Nebrija ofrece un nuevo título oficial, en el marco europeo de estudios aplicados, con una especialización académica innovadora en el ámbito de las lenguas. Esta innovación se apoya en su larga experiencia en la formación de profesores y en la enseñanza de español como lengua extranjera a través de programas de prestigio internacional consolidado: el Doctorado y el Máster en Lingüística Aplicada a la Enseñanza de Español como Lengua Extranjera, y los Programas de Formac ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Nebrija - Grado en Lenguas Modernas 60 créditos 4.481,4 euros Tras Medios de Comunicación Traducción,... producción y publicación de contenidos digitales plurilingües.¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad de Deusto
- Edición: 4a. Conviértete en un profesional de la traducción: adquiere habilidades tecnológicas y amplía tu horizonte profesional Las tareas de traducción y de mantenimiento de versiones de documentos en varias lenguas, tanto en el caso de los traductores free-lance como en el caso de las empresas y organizaciones que necesiten generar y gestionar documentación multilingüe, constituyen un problema complejo que implica problemáticas diversas que deben abordarse mediante múltiples estra ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
- ...Multiplicar los soportes gracias a la digitaliización. Definir líneas editoriales. Escoger tipografías. Diseñar. Editar significa realizar estas funciones y muchas más. Publicar libros es hacer negocio creando cultura y haciendo pensar. Este programa ofrece en forma de “maqueta” los conocimientos necesarios para llevarlas a cabo. Con los mejores profesionales: autores, editores, directores literarios, gestores editoriales, agentes, diseñadores gráficos, periodistas culturales, ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con IDEC-Universitat Pompeu Fabra
- Un seminario es un taller que permite profundizar en un campo concreto. Conocerás a fondo el proceso de edición y los problemas a los que se enfrentan los pequeños editores del sector, así como sus recursos y métodos de trabajo más eficaces.¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Cálamo&Cran (on line)
- ...cada vez más multilingüe, global y digital.. Son unos estudios nuevos en España, si bien tienen una fuerte tradición en otros países europeos. En primer lugar, a diferencia de los estudios clásicos de filología, este grado forma en el dominio productivo y receptivo en dos idiomas o más, de manera que el graduado salga preparado para trabajar en entornos profesionales reales donde el multilingüismo es un componente esencial. En segundo lugar, a diferencia de los estudios de ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat Pompeu Fabra (UPF)
- ...afrontando los retos de la tecnología digital.. Y en el SECTOR EDITORIAL Y MEDIOS DE COMUNICACIÓN, los prepara para asumir las tareas profesionales vinculadas con el mundo de las editoriales y los medios de comunicación, desde la corrección y la edición hasta el asesoramiento tanto lingüístico como literario. OBJECTIVOS FORMATIVOS El título de grado en Estudios Catalanes y Occitanos pretende ofrecer a los estudiantes una formación específica respecto a algunos ámbitos de sus ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universitat de Lleida (UdL)
- Para qué prepara: Se trata de una titulación diseñada en consonancia con lo que las empresas necesitan, formando profesionales que responden al perfil más demandado por el sector: capaz de trabajar en equipo, hábil en el uso de las últimas tecnologías y con amplios conocimientos culturales que te permitirán hacer de puente entre civilizaciones. Las lenguas de trabajo son las de mayor demanda en el mercado laboral: inglés, chino, alemán y francés. El estrecho contacto que nuestra Universidad man ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con Universidad Europea de Madrid-Centro Adscrito Valencia
- ADEIT - Fundación Universidad-Empresa de Valencia
- • Valencia
- • 900 €
La lengua española es, en la actualidad, uno de los idiomas más extendidos del mundo. Esa difusión de la lengua y de su cultura genera la necesidad de formar un profesorado especializado que pueda atender esta demanda bien formado metodológicamente, experto en recursos didácticos y en conocimientos sobre la competencia lingüística y la competencia pragmática del español. El diploma tiene como objetivo perfeccionar la formación de profesores nativos de lenguas (que deseen impartir clases en nuest ...¿Te interesa? Contacta gratuitamente con ADEIT - Fundación Universidad-Empresa de Valencia
Búsquedas Relacionadas