Ortotipografía española aplicada para traductores y correctores

El español es el instrumento de trabajo del corrector y de todos los traductores con esta lengua meta; por eso es fundamental conocer todas las cuestiones relacionadas con la presentación y la forma del texto, así como la puntuación y los principales errores que se comenten al redactar. En ocasiones, la influencia de otras lenguas y su tipografía induce a traductores y correctores a cometer errores que, sin embargo, no se dan en textos originalmente concebidos en español.

Mejorar el dominio de la ortotipografía con el fin de producir textos bien puntuados, bien presentados y explícitos. Resolver las dudas más frecuentes de traductores y correctores sobre puntuación, ortografía, tipografía y presentación del texto en español.
Ver información completa

Datos del curso

  • Tipo:Curso
  • Modalidad:Presencial
  • Lugar:Madrid
  • Precio:60 €
    Más iva
  • Duración:3 Horas
Centro donde se imparte
 En NAKOM sabemos que la formación continua es imprescindible para todo profesional del lenguaje. Por ese motivo, hemos querido desarrollar cursos para aquellos traductores, intérpretes y revisores en activo que deseen especializarse o ampliar sus conocimientos.

Gracias a nuestro contacto diario con empres...
c/ Luchana, 12. 1º 2.
28010 Madrid