Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación

Máster oficial
Oficial / Homologado
Presencial
Sevilla
60 créditos

Descripción

El programa va destinado a ofrecer una formación marcadamente profesional que aborda los distintos campos de especialización actuales, respondiendo así a una demanda social y de mercado. El Máster se estructura con un claro objetivo interdisciplinar y aplicado, organizado en torno a los siguientes objetivos y resultados de aprendizaje generales:
  • Conocer las estrategias profesionales propias de la traducción en distintos campos especializados.
  • Familiarizarse con las estrategias propias de la interpretación en el mundo profesional.
  • Manejar competencias transversales comunicativas interculturales e interlingüísticas de aplicación en el mundo empresarial.
  • Familiarizarse con las estrategias propias de la mediación intercultural en diversos ámbitos especializados.
  • Familiarizarse con los criterios de calidad y gestión de proyectos profesionales en el mercado de la traducción e interpretación.
  • Conocer los principios deontológicos de la profesión del traductor profesional y del intérprete especializado.
  • Activar los recursos necesarios para hacer estas competencias funcionales en diversos ámbitos profesionales (Comercio Exterior, Relaciones Internacionales, etc.).

Temario

  • Nuevas tecnologías aplicadas a la traducción
  • Traducción para el comercio exterior
  • Aspectos profesionales de la traducción y la interpretación
  • Interpretacion social
  • Traducción jurídica y jurada I
  • Localización, gestión de proyectos y control de calidad
  • Accesibilidad a los medios
  • Traducción en organismos internacionales
  • Interpretación consecutiva y simultanea
  • Traducción audiovisual y publicitaria
  • Traducción jurídica y jurada II
  • Traducción cientifico-técnica
  • Traducción literaria de prosa, teatro y poesía
  • Traducción editorial
  • Competencia intercultural
  • Practicas en empresas
  • Trabajo de investigación

Destinatarios

Para acceder al Máster debe estar en posesión de:
  • Un título universitario oficial español.
  • Un título universitario extranjero que faculte en el país expedidor del título para el acceso a enseñanzas de Máster.

Idiomas en los que se imparte

Castellano/inglés.

Perspectivas laborales

El Máster en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación ofrece una formación que configura un perfil profesional que está actualmente muy demandado no sólo en los ámbitos más obvios de la traducción y la interpretación, sino también en sectores que requieren perfiles internacionales relacionados con el Comercio Exterior y las Relaciones Internacionales.
Máster Universitario en Comunicación Internacional, Traducción e Interpretación
Universidad Pablo Olavide (UPO)
Campus y sedes: Universidad Pablo Olavide (UPO)
Universidad Pablo Olavide
Ctra. de Utrera, km 41013 41013 Sevilla
Cursos más populares
Solicita información
X