Grado en Traducción

Los estudios de Traducción en la Universidad Antonio de Nebrija se crearon con la Licenciatura en Traducción e Interpretación en el curso 2003-2004 para responder a la demanda de profesionales en este ámbito que está teniendo un gran crecimiento debido a diferentes factores, entre los que cabe destacar el gran aumento de los intercambios económicos, sociales y culturales entre los distintos países y España.

Nuestros alumnos, futuros profesionales de la comunicación multilingüe, se forman en un conjunto muy específico de habilidades y destrezas, tales como la capacidad de concentración, la flexibilidad mental, el espíritu crítico, el rigor y la  precisión. El Departamento tiene como objetivo prioritario ayudar a los estudiantes a conseguir la competencia lingüística adecuada para el ejercicio de su futura profesión, así como la pericia en el uso de los instrumentos tecnológicos requeridos en la práctica de la traducción de textos generales y especializados y en la interpretación de distintos tipos de discursos.



Objetivos docentes

En respuesta a esta demanda de profesionales, los estudios de Traducción tienen como objetivos docentes:

Desarrollar en los estudiantes competencias profesionales y lingüísticas adecuadas a la profesión de traductor.

Desarrollar en los estudiantes la competencia lingüística en varios idiomas hasta alcanzar el nivel adecuado para ejercer su profesión.

Proporcionar a los estudiantes una experiencia de inmersión lingüística verdadera, mediante la realización obligatoria de un curso académico completo en una universidad de habla inglesa.

Proveer a los alumnos de formación práctica en la traducción de textos generales y especializados con diferentes registros y grados de formalidad.

Dotar a los estudiantes con los instrumentos tecnológicos requeridos por su profesión (tecnología de la traducción).

Ofrecer una introducción a áreas de conocimiento relacionadas con los estudios de Traducción (civilización y cultura, política, empresa, derecho, etc.)

El plan de estudios incorpora un periodo de prácticas empresariales externas que permiten al estudiante adquirir experiencia profesional real, mientras completa su formación académica, de inestimable valor para su posterior incorporación al mercado laboral.


Todas nuestras titulaciones y planes de estudio han sido elaborados conforme a las nuevas directrices marcadas por la legislación vigente, estando verificado por parte de la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y la Acreditación.

Salidas profesionales

El perfil que pretende formar el Grado en Traducción e interpretación  es el de un Profesional bilingüe con competencia comunicativa plurilingüe, para trabajar en entornos en los que se requiere la mediación interlingüística e intercultural. Podrá trabajar como:
?Traductor
?Asesor lingüístico
?Redactor técnico multilingüe
?Mediador multilingüe
?Asesor en Documentación multilingüe
?Editor y corrector de textos
?Especialista en terminología
?Profesor en Enseñanza universitaria




Ver información completa

Datos del curso

  • Tipo:Grado
  • Modalidad:Presencial
  • Lugar:Madrid
  • Lugar donde se imparte:Campus de Dehesa de la Villa y en una universidad extranjera.
  • Precio:Precio matrícula: 7.585 euros.
  • Idiomas en los que se imparte:Esta titulación se imparte en Español.
    Nivel de inglés exigido en la admisión: B2
  • Duración:4 Años
    Total de créditos: 240 créditos Mínimo 12 ECTS y máximo 90 ECTS por matrícula y periodo lectivo.
Centro donde se imparte
Universidad Nebrija
La Universidad Nebrija es una institución universitaria privada madrileña con diecinueve años de trayectoria académica. Nacida de la libre iniciativa, obtuvo su pleno reconocimiento oficial en 1995, a través de la Ley 23/95 de 17 de julio (BOE de 18 de julio de 1995). La Nebrija es una universidad española, l...
La Berzosa, Hoyo de Manzanares c/ Pirineos, 55
28040 Madrid