Errores comunes en la traducción de inglés a español

En el taller se analizarán algunos errores muy comunes, así como las dificultades que suscita la traducción al español. Para ilustrarlo, se emplearán ejemplos reales de traducciones y de gramática comparada. Se repasará el dictamen de las normas académicas al respecto y se hará énfasis en la importancia de la comunicación eficaz, más que «el traducir correctamente».

Mejorar el estilo en las traducciones del inglés y detectar las continuas trampas, vicios y errores recurrentes en los que caen los traductores de esta lengua. Implantar métodos de traducción y estilo apropiados para esta combinación.
Ver información completa

Datos del curso

  • Tipo:Curso
  • Modalidad:Presencial
  • Lugar:Madrid
  • Precio:60 €
    Más iva
  • Duración:3 Horas
Centro donde se imparte
 En NAKOM sabemos que la formación continua es imprescindible para todo profesional del lenguaje. Por ese motivo, hemos querido desarrollar cursos para aquellos traductores, intérpretes y revisores en activo que deseen especializarse o ampliar sus conocimientos.

Gracias a nuestro contacto diario con empres...
c/ Luchana, 12. 1º 2.
28010 Madrid